СОР. Жазылым. 2-тапсырма. Есімдіктерді мағынасына қарай ажаратып жаз. 1.Әркім өз заттарына ие болсын. – белгісіздік е.
2. Әлдебіреу, әркім –
3. Қайдағы? -
4. Сізді жолдан өткізіп жіберейін. -
5. Бүгін сыныпта түгел, тегіс отырмыз. -
6. Міне-
7. Дәнеңе, дәнеме -
8.Ешқашан өтірік айтпа.
Жаңа сөздердің аудармасын жаз.
1.Бауырына басу –
2.сезім –
3.панасыз –
4.ұлтаралық келісім –
5.жер аудару –
Для того чтобы разобраться в данном предложении, необходимо разобрать основные части:
- Абай Базаралы - это человек, о котором идет речь в предложении.
- Өзгеден бөлек - это словосочетание, которое можно перевести как "несколько частей".
- Мынандай - это слово, которое описывает качество частей. Оно означает "похожий на".
- Қамқор ойлар - это понятие, которое можно перевести как "добрые мысли".
- Ішінен - это предлог, который означает "из-за".
- Таң қалды - это глагол, который означает "остался".
Теперь, соединяя все части предложения, мы можем перевести его следующим образом: Абай Базаралы был оставлен несколькими добрыми мыслями из-за его собственных разделенных неприятных мыслей.
2. Есіктің алдында тұрған үлкен сары ит үре бастады.
В этом предложении снова важно разобрать его составные части:
- Есіктің алдында - это словосочетание, которое можно перевести как "перед дверью".
- Үлкен - это прилагательное, которое означает "большой".
- Сары ит - это словосочетание, которое можно перевести как "желтая собака".
- Үре бастады - это глагол, который означает "начало".
Таким образом, предложение можно перевести следующим образом: Перед дверью началась большая желтая собака.
3. Шыңғыстың бөктеріндегі ауылдар бұл уақытта күн райын бағып отыр еді.
Разберем данное предложение:
- Шыңғыс - это событие или время суток "восход солнца".
- Бөктеріндегі - это слово, описывающее место "на вершинах".
- Ауылдар - это существительное, которое переводится как "деревни".
- Бұл уақытта - это выражение, означающее "в это время".
- Күн райын - это существительное, переводящееся как "лучи солнца".
- Бағып отыр еді - это глагол, означающий "освещены".
Совмещая все составные части предложения, его можно перевести следующим образом: Встроенные на вершинах деревни были освещены лучами солнца на момент восхода солнца.
4. Балбыраған жерге күн райын құйып отыр.
Разберем данное предложение:
- Балбыраған - это прилагательное, означающее "освещенный".
- Жерге - это предлог, означающий "на".
- Күн райын - это существительное, переводящееся как "лучи солнца".
- Құйып отыр - это глагол, который означает "падает".
Таким образом, предложение можно перевести следующим образом: Освещенные лучами солнца падают на землю.
5. Абай бір оп кісімен үйге кірді.
Разберем данное предложение:
- Абай - это имя человека.
- Бір оп - это словосочетание, означающее "одна птица".
- Кісімен - это предлог, переводящийся как "с".
- Үйге - это существительное, означающее "дом".
- Кірді - это глагол, означающий "вошел".
Соединяя все части предложения, его можно перевести следующим образом: Абай вошел в дом с одной птицей.
6. Әлияның ағасы өзіне тапсырған міндетті жұмысын мезгілінде орындады.
Данное предложение также требуется разобрать:
- Әлияның - это имя человека.
- Ағасы - это существительное, переводящееся как "старший брат".
- Өзіне - это местоимение, которое означает "себе".
- Тапсырған - это глагол, который означает "назначил".
- Міндетті - это прилагательное, означающее "обязательный".
- Жұмысын - это существительное, переводящееся как "работа".
- Мезгілінде - это предлог, означающий "во время".
- Орындады - это глагол, означающий "выполнил".
Совмещая все составные части предложения, его можно перевести следующим образом: Старший брат Али назначил обязательную работу себе и выполнил ее во время отведенного периода.
Для того чтобы понять, можно ли провести морфологический анализ данного предложения, нужно разобрать его на составляющие части. Предложение состоит из нескольких слов, включая именную группу (азат ел, өзін әлемге), глаголы (атанған, жарасқан), а также другие части речи (ретінде, мойындата, білген, ғаламдық, татулықты, сақтау, мен, нығайту, ісінде, өзге, елдерге, үлгі).
Для проведения морфологического анализа необходимо определиться с каждым словом:
1. "Бүгінде" - это наречие, которое отвечает на вопрос "когда?" и обозначает время.
2. "азат" - это имя прилагательное, обозначающее свойства или качества "ел" (страна). Вместе они образуют именную группу, которая отвечает на вопрос "какая?".
3. "ел" - это существительное, обозначающее страну.
4. "атанған" - это глагол в прошедшем времени, который описывает действие "азат ел" (страны), указывает на прошедшее время.
5. "өзін" - это местоимение, заменяющее существительное "ел".
6. "әлемге" - это существительное, переводится как "миру" или "в мире". Оно указывает на направление или место.
7. "ынтымағы" - это существительное, обозначающее значение, значение или предназначение.
8. "жарасқан" - это глагол в прошедшем времени, обозначающий действие "ел" (страны), которое указывает на то, что оно уже завершилось.
9. "мойындата" - это наречие, которое указывает на место или положение.
10. "білген" - это глагол, обозначающий знание или осведомленность о чем-либо.
11. "ғаламдық" - это существительное, обозначающее глобализацию.
12. "татулықты" - это существительное, обозначающее глобальный или всемирный.
13. "сақтау" - это глагол, обозначающий сохранение или охрану.
14. "мен" - это союз, обозначающий связь или отношение между двумя вещами.
15. "нығайту" - это глагол, обозначающий поддержание или продолжение.
16. "ісінде" - это предлог, обозначающий расположение или место.
17. "өзге" - это прилагательное, обозначающее другую или иную.
18. "елдерге" - это существительное во множественном числе, обозначающее страны или народы.
19. "үлгі" - это существительное, которое переводится как "образ" или "образец".
20. "екені" - это глагол, обозначающий состояние или факт.
21. "рас" - это союз, обозначающий связь или следствие.
Исходя из проведенного анализа, можно сделать вывод, что данное предложение содержит различные части речи, такие как именные группы, глаголы, наречия, прилагательные, существительные и предлоги. Кроме того, данное предложение выражает идею о значении сохранения и продолжения глобализации Казахстана в мире.