Аяз би туралы айтылатын ертегі-аңыздардың бәрінде дерлік Жаман қойшының Мадан хан сынынан өтуі, үйленуі, ханның күншіл, ақылсыз қырық уәзірін өлімнен құтқаруы, оның даналығын, достыққа адал, сертке беріктігін, әділдігін мойындаған хан өз тағын беруі сөз болады. Жаман хан болғаннан кейін де жыртық тоны мен жаман тымағын хан сарайы босағасына ілдіріп қояды. «Кей-кейде хандық тақтың буымен көңілім тасып, асып бара жатқандай болсам, соған көзім түседі де, тез тәубама келемін» дейді екен. Сөйтіп ол жыртық тоны мен жаман тымағын көрген сайын тәубасынан жаңылмай, өзіне-өзі: «Аяз би әліңді біл, құмырсқа жолыңды біл» деп отыратын болған.
1.И золоту не велика цена,
Когда твоя казна полным-полна.
Перевод: Қолда барда,алтынның қадірі жоқ.
2. Утка,что хромая,
Позади идёт,
Ранее,чем стая,
Пустится в полёт.
Перевод:Шабан үйрек бұрын ұшады.
3.Герой олнажды жизнь теряет,
Трус в каждой битве умирает.
Перевод:
Батыр бір -ақ рет өледі
Қорқақ күнде өледі.
4.Когда казан бывает не прикрыт,
Он отнимает у собаки стыд.
Перевод:
Қазаннан қақпақ кетсе,
Иттен ұят кетеді.
5.Когда товарищ твой слепой,
И ты хоть глаз один закрой.
Перевод:
Жолдасың соқыр болса,бір көзіңді қысып жүр.
6. Изо рта гнилого
И гнилое слово.
Перевод:
Іріген ауыздан
Шіріген сөз шығады.
Объяснение:
Аяз би туралы айтылатын ертегі-аңыздардың бәрінде дерлік Жаман қойшының Мадан хан сынынан өтуі, үйленуі, ханның күншіл, ақылсыз қырық уәзірін өлімнен құтқаруы, оның даналығын, достыққа адал, сертке беріктігін, әділдігін мойындаған хан өз тағын беруі сөз болады. Жаман хан болғаннан кейін де жыртық тоны мен жаман тымағын хан сарайы босағасына ілдіріп қояды. «Кей-кейде хандық тақтың буымен көңілім тасып, асып бара жатқандай болсам, соған көзім түседі де, тез тәубама келемін» дейді екен. Сөйтіп ол жыртық тоны мен жаман тымағын көрген сайын тәубасынан жаңылмай, өзіне-өзі: «Аяз би әліңді біл, құмырсқа жолыңды біл» деп отыратын болған.