Уақыт-бұл керемет сыйлық оны унемдеу керек.Мысалы сен азанда интернетте отырдың,жаттығу жасауыңа болар ед.Ұйықтаудың орнына,сен ойын ойнап,ал азанда уйкыңды кандыра алмағаның үшін жының келед.Менің әжем былай деп айтып отырады:көзіңді ашып жүмғанша уақыт өте шығады.Уақытыңды боска откизбе.Жақсы іс жаса.Даптерге өзіңнін не истегенинди жаз.Ешқашан кешікпе,сени ешкимде кутпитин болады.Пысық бол!Уакыт бір орында тұрмайды.Бугин жасайтын жумысынды ертеңге калдырма,мумкин ертен кеш болып кетер.Артыңа қарама,не болсада артта калды.
Абай – ұлы аудармашы. Қайткенде де, ақынның аудармалары – өзінің төл туындылары секілді, елдің жоғын жоқтап, мұңын мұңдаған туындылар. Абай – Батыс әдебиетіне аудармашы ретінде алғаш жол салушы. Ол қазақ әдебиетін Лермонтовтың «Бородиносынан» бастап, аударманың небір жауһар үлгілерімен толықтырды. Біріншіден, Абай – талғампаз аудармашы. Адамгершілікті дәріптеуге, жаман мінез-құлықты шенеуге құрылған аудармалар М.Ю.Лермонтовты аударудан бастау алды. Идеялық мазмұн мен көркемдік эстетиканың үндескен тұсы да осы болса керек.
Абай – ұлы аудармашы. Қайткенде де, ақынның аудармалары – өзінің төл туындылары секілді, елдің жоғын жоқтап, мұңын мұңдаған туындылар. Абай – Батыс әдебиетіне аудармашы ретінде алғаш жол салушы. Ол қазақ әдебиетін Лермонтовтың «Бородиносынан» бастап, аударманың небір жауһар үлгілерімен толықтырды. Біріншіден, Абай – талғампаз аудармашы. Адамгершілікті дәріптеуге, жаман мінез-құлықты шенеуге құрылған аудармалар М.Ю.Лермонтовты аударудан бастау алды. Идеялық мазмұн мен көркемдік эстетиканың үндескен тұсы да осы болса керек.