" Ақын Қадыр Мырзалиев кезінде қазақ халқының бүкіл ерекше қасиеттерін тізбелей келіп: «Нағыз қазақ қазақ емес, нағыз қазақ домбыра», – деген еді. Әрине, бұл – қазақтың өзімен бірге жасасып келе жатқан қасиетті қара домбыраға берілген үлкен баға. Десек те, сол домбыраның өзін өмірге әкеліп адамша сөйлетіп қойған қазақ емес пе?! Қазақ домбыраның иесі ғана емес, киесі де. Осынау ұлттық аспаптың қай заманда өмірге келгені белгісіз. Дегенмен оның ежелгі, мүлде көне аспап екені өзінен-өзі түсінікті. Адамзат металды игермей тұрғанда-ақ домбыра пайда болған сыңайлы.Нағыз қазақтың ұлттық болмысын насихаттаушы да, тамырының негізі де осы Домбыра! " --- сондықтан да "Нағыз қазақ қазақ емес, нағыз қазақ домбыра" болмақ
Замандастарға» дегеннен басқасының барлығы орыстың Крылов Иван Андреевич (1768-1844) деген ақынның өлеңдерінен аударылғандар. «Қырық мысал» дейтін себебі, Крыловтың мысалдар жазған қырық өлеңін аударғаны ғой. Бұл өлеңдерді Ахметтің аударған мезгілдері 1901 жыл мен 1904 жылдың арасында, учитель болған кезінде болу керек. «Мысалдарды» аударудан бұрын оның өлең жазған-жазбағанында дерек жоқ. Міржақып Дулатов сықылды Ахметті жақсы білетін адамдар да Ахметтің өмірін жазғанда (См. «Труды об-ва изуч. Казахстана», вып. ІІІ, 1922г. Оренбург.) ол туралы түк айтпаған.
" Ақын Қадыр Мырзалиев кезінде қазақ халқының бүкіл ерекше қасиеттерін тізбелей келіп: «Нағыз қазақ қазақ емес, нағыз қазақ домбыра», – деген еді. Әрине, бұл – қазақтың өзімен бірге жасасып келе жатқан қасиетті қара домбыраға берілген үлкен баға. Десек те, сол домбыраның өзін өмірге әкеліп адамша сөйлетіп қойған қазақ емес пе?! Қазақ домбыраның иесі ғана емес, киесі де. Осынау ұлттық аспаптың қай заманда өмірге келгені белгісіз. Дегенмен оның ежелгі, мүлде көне аспап екені өзінен-өзі түсінікті. Адамзат металды игермей тұрғанда-ақ домбыра пайда болған сыңайлы.Нағыз қазақтың ұлттық болмысын насихаттаушы да, тамырының негізі де осы Домбыра! " --- сондықтан да "Нағыз қазақ қазақ емес, нағыз қазақ домбыра" болмақ
Замандастарға» дегеннен басқасының барлығы орыстың Крылов Иван Андреевич (1768-1844) деген ақынның өлеңдерінен аударылғандар. «Қырық мысал» дейтін себебі, Крыловтың мысалдар жазған қырық өлеңін аударғаны ғой. Бұл өлеңдерді Ахметтің аударған мезгілдері 1901 жыл мен 1904 жылдың арасында, учитель болған кезінде болу керек. «Мысалдарды» аударудан бұрын оның өлең жазған-жазбағанында дерек жоқ. Міржақып Дулатов сықылды Ахметті жақсы білетін адамдар да Ахметтің өмірін жазғанда (См. «Труды об-ва изуч. Казахстана», вып. ІІІ, 1922г. Оренбург.) ол туралы түк айтпаған.
Объяснение:
Дұрыс теп ойлам