РУССКИЙ ЯЗЫК! СЛУЧАЙНО ХИМИЮ ПОСТАВИЛА (1) Последней военной осенью я стоял на посту возле пушек в небольшом, разбитом польском городе, (2) Это был первый иностранный город, который я видел в своей жизни. (3) Он ничем не отличался от разрушенных городов России. (4) Пахло в нём гарью, трупами, пылью. (5) Над городом мрачно стоял купол пожара.
(6) Мне казалось — я один в этом догорающем городе и ничего живого не осталось на земле. (7) Это ощущение постоянно бывает, но особенно гнетуще оно при виде разора и смерти. (8) Но я-то знал, что совсем неподалёку — только перескочить через зелёную изгородь, об- жаленную огнём, — в пустой избе спят наши расчёты — и это немного меня успокаивало.
(9) Днём мы заняли город, а к вечеру откуда-то, словно из-под земли, начали появляться люди с узлами, с чемоданами, с тележками, чаще с ребятишками на руках. (10) Они плакали у развалин, вытаскивали что-то из пожарищ. (11) Ночь укрыла бездомных людей с их горем и страданиями. (12) И только пожары укрыть не смогла.
(13) Неожиданно в доме, стоящем через улицу от меня, раздались звуки органа. (14) От дома этого при бомбёжке отвалился угол, обнажив стены с нарисованными на них святыми и мадоннами, глядящими сквозь копоть голубыми скорбными глазами. (15) До потёмок смотрели эти святые и мадонны на меня. (16) Неловко мне было за себя, за людей под укоряющими взглядами святых, и ночью нет-нет да выхватывало отблесками пожаров лики с повреждёнными головами на длинных шеях.
(17) Я сидел на лафете пушки с зажатым в коленях карабином и покачивал головой, слушая одинокий среди войны орган. (18) Когда-то, после того как я послушал скрипку, мне хотелось умереть от непонятной печали и восторга. (19) Глупый был. (20) Малый был. (21) Я так много увидел потом смертей, что не было для меня более ненавистного, проклятого слова, чем «смерть». (22) И потому, должно быть, музыка, которую я слушал в детстве, переломилась во мне, и то, что пугало в детстве, было вовсе не страшно: жизнь припасла для нас такие ужасы, такие страхи...
(23) Да-а, музыка та же, и я вроде бы тот же, и горло моё сдавило, стиснуло, но нет слёз, нет детского восторга и жалости, чистой, детской жалости. (24) Музыка разворачивала душу, как огонь войны разворачивал дома, обнажая то святых на стене, то кровать, то качалку, то рояль, то тряпки бедняка, убогое жилище нищего, скрытые от глаз людских — бедность и святость, — всё-всё обнажилось, со всего сорваны одежды, всё подвергнуто уничтожению, всё вывернуто грязной изнанкой, и оттого-то, видимо, старая музыка повернулась иной ко мне стороною, звучала древним боевым кличем, звала куда-то, заставляла что-то делать, чтобы потухли эти пожары, чтобы люди не жались к горящим развалинам, чтобы зашли они в свой дом, под крышу, к близким и любимым, чтобы небо, вечное наше небо, не подбрасывало взрывами и не сжигало адовым огнём.
(25) Музыка гремела над городом, глушила разрывы снарядов, гул самолётов, треск и шорох горящих деревьев. (26) Музыка властвовала над оцепенелыми развалинами, та самая музыка, какую, словно вздох родной земли, хранил в сердце человек, который никогда не видел своей родины, но всю жизнь тосковал о ней. (По В. Астафьеву)
.В этом фрагменте есть языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номерам терминов из списка.
Война! В.Астафьев передаёт весь ужас того страшного времени с предложения 5,8) и (предложения 11,12). В этом кровавом клубке боли душа героя-рассказчика ищет возможности вдохнуть воздуха, не пропитанного порохом и дымом. И находит. Среди ада войны звучит музыка. Сила влияния музыки на человека раскрывается с предложения 25,26). А как необычно «словно вздох родной земли» (предложение автору передать свои чувства.
Список терминов:
1) метафоры 6) риторический вопрос
2)противопоставление
7) сравнение
3) анафора
8) антонимы
4)эпитет
9) экспрессивная лексика
5)парцелляция
1)реакция замещения
а) в присутствии катализатора-солей железа (iii) - бензол вступает в реакцию замещения:
c6h6+br2=c6h5br+рик
аналогично бензол реагирует и с хлором
б) к реакциям замещения относяться так же взаимодействие бензола с азотной кислотой:
c6h6+hono2=c6h5no2+h2o
2)реакция присоединения
а) при действии солнечного света ли ультрафиолетовых лучей бензол встуает в реакции присоединения. например, бензол на свету присоединяет хром и образует гексахлорциклогексан:
c6h6+3cl2=c6h6cl6
б) бензол способен также гидрироваться:
c6hc+3h2=c6h12
3)реакции окисления
а) при действии энергичных окислителей (кmno4)на гомологи бензола окислению подвергаються только боковые цепи.
c6h5-ch3+3o=c7h6o2+h2o
б) бензол и его гомологи на воздухе горят пламенем:
2c6h6+15o2=12co2+6h2o
фено́л — органічна сполука складу c6h5oh. за звичайних умов фенол є білою або безбарвною кристалічною речовиною із солодкуватим запахом, помірно розчинною у воді.
молекула фенолу складається з бензенового ядра, безпосередньо до якого приєднана гідроксильна група (альтернативна назва фенолу — гідроксибензен). наявність гідроксильної групи визначає приналежність фенолу до ряду спиртів, а окрім цього він є найпростішим представником ряду фенолів, в яких до бензенового кільця приєднано одну або більше гідроксильну групу.
оскільки гідроксильна група у молекулах спиртів визначає кислотні властивості, у давнині фенол мав назву карболова кислота. проявляючи кислотні властивості, фенол, аналогічно до інших спиртів, взаємодіє з лугами із утворенням солей — фенолятів.