особенности жанра. — стихотворный рассказ, в основу которого положена легенда или какое-нибудь событие; реальное в нередко сочетается с фантастическим. сюжет обычно заимствуется из фольклора. часто кладутся на музыку. этот жанр возник во франции в конце xiii века. он был популярен в германии в конце xviii — начале xix века, в период развития романтизма. содержание имеет мрачный, фантастический характер. пример тому — гёте «лесной царь» (1818). эта подчёркнуто по жанру и национальному колориту. жуковский был знаком с великим поэтом, его классический перевод «лесного царя» был данью уважения к гёте и вместе с тем творческим соревнованием, стремлением перевести знаменитое произведение не просто на язык, но и на язык новой культуры. «лесной царь» в.а. жуковского — это перевод гете «erlkonig», сюжег которой поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. жуковский отступил от подлинника, однако его перевод по совершенству формы сразу же был признан лучшим.
2) образ рассказчика в . в «лесной царь» мы слышим проникновенный голос рассказчика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность. поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребёнка и бессилие отца ему.
дитя, что ко мне ты так робко прильнул?
родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
он в желтой короне, с густой бородой,
о нет, то белеет туман над водой.
с каждым четверостишьем нарастает драматизм . автор держит в напряжении своих читателей, невольно себе вопрос: кто победит в этом единоборстве: дух или человек?
3) художественные особенности . в реальное и фантастическое соединяются, но по сути в.а. жуковского «лесной царь» —- лирична. мечтательно-лирический колорит достигается картиной одинокой скачки в мрачном лесу отца и маленького сына и внезапным страшным явлением иззябшему, больному ребёнку (отец его не видит) могучего и злого лесного царя, пленившегося красотой мальчика и сулящего ему золото и жемчуга, радости жизни в лесу и игры своих прекрасных дочерей. чудовище гонится за отцом и сыном, настигает их, это олицетворённая болезнь, ведущая к смерти. в жизни есть ужасное, злое, наваждение, страх, тяжёлый сон, бред болезни, приводящей к смерти. это сама беспощадная смерть гонится за ним, коварно манит его в небытие, суля неземные радости. ребёнок умирает от страха. лесной царь — его поэтичное, но болезненное видение, скрытое от отца и читателей. лесной царь при этом воспринимается романтическим злодеем, искушающим невинную душу.
Иоганн вольфганг фон гёте написал «лесной царь» в 1782 году. сам образ злобного лесного духа поэт заимствует из датской легенды о короле эльфов, которую перевёл на иоганн гердер. жуковский создаёт свой вариант «лесного царя» в 1818 году.
если сравнить его с оригиналом, то можно увидеть массу принципиальных отличий в создании образов. например, у гёте острее переданы переживания отца, а лесной царь предлагает более подходящие для ребёнка соблазны: материнскую заботу, игры, хороводы. у жуковского же мы встречаем более традиционное для восприятия, ласковое обращение к отцу «родимый», а сам лесной царь изображен не с хвостом, а «с густой бородой», что опять же привычнее для сознания. всё это позволяет считать, что поэт создал своё уникальное произведение, лишь опираясь на образец.
ответ:
особенности жанра. — стихотворный рассказ, в основу которого положена легенда или какое-нибудь событие; реальное в нередко сочетается с фантастическим. сюжет обычно заимствуется из фольклора. часто кладутся на музыку. этот жанр возник во франции в конце xiii века. он был популярен в германии в конце xviii — начале xix века, в период развития романтизма. содержание имеет мрачный, фантастический характер. пример тому — гёте «лесной царь» (1818). эта подчёркнуто по жанру и национальному колориту. жуковский был знаком с великим поэтом, его классический перевод «лесного царя» был данью уважения к гёте и вместе с тем творческим соревнованием, стремлением перевести знаменитое произведение не просто на язык, но и на язык новой культуры. «лесной царь» в.а. жуковского — это перевод гете «erlkonig», сюжег которой поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. жуковский отступил от подлинника, однако его перевод по совершенству формы сразу же был признан лучшим.
2) образ рассказчика в . в «лесной царь» мы слышим проникновенный голос рассказчика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность. поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребёнка и бессилие отца ему.
дитя, что ко мне ты так робко прильнул?
родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
он в желтой короне, с густой бородой,
о нет, то белеет туман над водой.
с каждым четверостишьем нарастает драматизм . автор держит в напряжении своих читателей, невольно себе вопрос: кто победит в этом единоборстве: дух или человек?
3) художественные особенности . в реальное и фантастическое соединяются, но по сути в.а. жуковского «лесной царь» —- лирична. мечтательно-лирический колорит достигается картиной одинокой скачки в мрачном лесу отца и маленького сына и внезапным страшным явлением иззябшему, больному ребёнку (отец его не видит) могучего и злого лесного царя, пленившегося красотой мальчика и сулящего ему золото и жемчуга, радости жизни в лесу и игры своих прекрасных дочерей. чудовище гонится за отцом и сыном, настигает их, это олицетворённая болезнь, ведущая к смерти. в жизни есть ужасное, злое, наваждение, страх, тяжёлый сон, бред болезни, приводящей к смерти. это сама беспощадная смерть гонится за ним, коварно манит его в небытие, суля неземные радости. ребёнок умирает от страха. лесной царь — его поэтичное, но болезненное видение, скрытое от отца и читателей. лесной царь при этом воспринимается романтическим злодеем, искушающим невинную душу.
дитя, оглянися; младенец, ко мне;
веселого много в моей стороне:
цветы бирюзы, жемчужны струи;
из золота слиты чертоги
если сравнить его с оригиналом, то можно увидеть массу принципиальных отличий в создании образов. например, у гёте острее переданы переживания отца, а лесной царь предлагает более подходящие для ребёнка соблазны: материнскую заботу, игры, хороводы. у жуковского же мы встречаем более традиционное для восприятия, ласковое обращение к отцу «родимый», а сам лесной царь изображен не с хвостом, а «с густой бородой», что опять же привычнее для сознания. всё это позволяет считать, что поэт создал своё уникальное произведение, лишь опираясь на образец.