1. Направление, к которому относятся произведения Ч. Айтматова «Первый учитель», В.П.Астафьева "Фотография, на которой меня нет"? А) реализм
Б) классицизм
В) романтизм
Г) сентиментализм 1б.
2. Название произведения В. Распутина «Уроки французского» говорит о том, что перед нами
А) рассказ юного героя о любимых уроках французского
Б) рассказ об уроках нравственности и доброты
В) история дополнительных занятий по французскому языку
Г) рассказ о необходимости изучения иностранных языков1б.
3. Какую роль в жизни героя сыграла его учительница Лидия Михайловна?
А) Она научила его правильно произносить французские слова.
Б) Лидия Михайловна кормила голодного и больного ученика.
В) Лидия Михайловна научила героя играть в «замеряшки», что пригодилось ему в будущем.
Г) Общение с Лидией Михайловной стало для героя уроками жизни, воспитанием чувств.
1б.
4. Определите жанр произведения «Прозрение»
а) рассказ в) очерк
б) повесть г) мемуары 1б.
5. Кому принадлежит это высказывание «Для детей я всегда пишу со светлой радостью и постараюсь всю жизнь не лишать себя этой радости»?
а) С.Н. Жунусов в) В.Г.Распутин
б) В.П. Астафьев г) Ч.Т. Айтматов
СООЧ
Твір-роздум на тему"трагедія голокосту". Вірші Пауля Целана. Вірш"Фуга смерті".
1)Фуга-послідовне повторення однієї музичної теми кількома голосами.
Найбільш відомий вірш Целана"Фуга смерті"-вражає моторошно реальністю. Присвячена темі Голокосту"Фуга смерті" поєднує в собі кілька ліричних жанрів.
"Фугу смерті" написано верлібром.
Тема Освенцізму, тема особистої та суспільної трагедії;тема кохання німецького ката до золотокосої Маргарити;тема рівноправності і рівноцінності німців і євреїв;тема смерті і пам'яті-постійно повторюються в поезії.
Написавши" Фугу смерті", Целан заперечив тезу німецького філософа Теодора Адорно:"Писати вірші після Освенцізму-це варварство".Та жах Голокосту поет намагався виразити через недомовки, умовчування-аж до повного оніміння.
У"Фузі смерті" прочитується своєрідна трансформація біблійних образів і мотивів. Целан не перший намагався зобразити жахливі події поєднанням різних не тільки поетичних жанрів, а й видів мистецтва. Головний колір зображення у нього-сірий, навіть чорний-як попіл, як фашистська уніформа, нацистська свастика.
Ключова метафора поети-"Чорне Молоко світання"-це оксюморон. Молоко тут не дає життя,а забирає"-" Молоко смерті.
Українською мовою фірш"Фуга смерті" переклали:Микола Бажан, Василь Стус, Петро Рихло, Мойсей Фішбейн та Леонід Череватенко.
На жахливу реальність Освенцізму-це вказує й повторювальний метафора"могила в повітрі", у якій буде"лежати не тісно".
В уяві читача постають стовпчики диму, що піднімаються в небо над печами крематоріїв й несли з собою попіл невинно убитих жертв геноциду.