1 ВО Письменно ответить на во из Д .С. Лихачёва и главы из книги "Земля родная": "Cчитаете ли вы рассказ смешным? Если да, то, как вы думаете, что создаёт комизм ситуации
Значение - так говорят про тех, кто явно не соответствует чему-либо, не понимает и никогда не поймет что-либо (ценное для того, кто говорит).
Цитата из «Песни о Соколе» (1899 г.) Максима Горького.
Уж увидел раненного сокола, который не мог взлететь. Сокол тосковал и рвался снова в небо:
"- О, если б в небо хоть раз подняться!.. Врага прижал бы я... к ранам груди и... захлебнулся б моей он кровью!.. О, счастье битвы!.."
Тогда Уж предложил птице прыгнуть со скалы, в надежде, что ветер поднимет его. Сокол, понимая, что шансы невелики, так и сделал, но разбился и погиб. Этот поступок птицы удивил ужа. Он решил и сам попробовать, что так тянуло сокола в небо:
"Сказал и - сделал. В кольцо свернувшись, он прянул в воздух и узкой лентой блеснул на солнце. Рожденный ползать - летать не может!.. Забыв об этом, он пал на камни, но не убился, а рассмеялся..."
Произведение заканчивается конечно же не этим, а песней храбрых, восхваляющей безумный, но смелый поступок сокола.
"Безумству храбрых поем мы славу! Безумство храбрых - вот мудрость жизни! О смелый Сокол! В бою с врагами истек ты кровью... Но будет время - и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света! Пускай ты умер!.. Но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером, призывом гордым к свободе, к свету! Безумству храбрых поем мы песню!.."
Ф. И. Тютчев "Зима недаром злится" Олицетворения: Зима недаром злится, Весна в окно стучится и гонит..., все нудит Зиму вон, жаворонки ... подняли трезвон, Зима еще хлопочет и ... ворчит, та (Весна) ей в глаза хохочет, Весне и горя мало: умылася ... и лишь румяней стала. Эпитеты: прекрасное дитя. Метафора: взбесилась ведьма злая.
А. Н Плещеев "Весна" Эпитеты: небесная лазурь, резвых деток, звонкий смех, беззаботных птичек. Олицетворения: бегут ручьи, унесла зима заботы, Метафора: метелей злых, сердце... как будто ждет чего-то, читаешь в каждом взоре, чья жизнь - лишь тяжкий труд и горе, природы обновленье. Сравнение: как празднику, ей рад.
Значение - так говорят про тех, кто явно не соответствует чему-либо, не понимает и никогда не поймет что-либо (ценное для того, кто говорит).
Цитата из «Песни о Соколе» (1899 г.) Максима Горького.
Уж увидел раненного сокола, который не мог взлететь. Сокол тосковал и рвался снова в небо:
"- О, если б в небо хоть раз подняться!.. Врага прижал бы я... к ранам груди и... захлебнулся б моей он кровью!.. О, счастье битвы!.."
Тогда Уж предложил птице прыгнуть со скалы, в надежде, что ветер поднимет его. Сокол, понимая, что шансы невелики, так и сделал, но разбился и погиб. Этот поступок птицы удивил ужа. Он решил и сам попробовать, что так тянуло сокола в небо:
"Сказал и - сделал. В кольцо свернувшись, он прянул в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.
Рожденный ползать - летать не может!.. Забыв об этом, он пал на камни, но не убился, а рассмеялся..."
Произведение заканчивается конечно же не этим, а песней храбрых, восхваляющей безумный, но смелый поступок сокола.
"Безумству храбрых поем мы славу!
Безумство храбрых - вот мудрость жизни! О смелый Сокол! В бою с врагами истек ты кровью... Но будет время - и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света!
Пускай ты умер!.. Но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером, призывом гордым к свободе, к свету!
Безумству храбрых поем мы песню!.."
Олицетворения: Зима недаром злится, Весна в окно стучится и гонит..., все нудит Зиму вон, жаворонки ... подняли трезвон, Зима еще хлопочет и ... ворчит, та (Весна) ей в глаза хохочет, Весне и горя мало: умылася ... и лишь румяней стала.
Эпитеты: прекрасное дитя.
Метафора: взбесилась ведьма злая.
А. Н Плещеев "Весна"
Эпитеты: небесная лазурь, резвых деток, звонкий смех, беззаботных птичек.
Олицетворения: бегут ручьи, унесла зима заботы,
Метафора: метелей злых, сердце... как будто ждет чего-то, читаешь в каждом взоре, чья жизнь - лишь тяжкий труд и горе, природы обновленье.
Сравнение: как празднику, ей рад.