1) “Затым ішлі - дужа тлусты гарачы суп, падбоўтаны мукой, - пярловы суп з грыбамі.” 2) “Малочныя супы і сярод іх - уласна, пшанічная каша, залітая гарачым малаком». 3) “І, урэшце, , род баршчу з буракоў. У чырвона- празрысты адвар клалі мяса, грыбы і іншае”. 4) “Скажам, , нешта накшталт вялікіх і доўгіх пельменяў. 5) “На поўдні і ў Прыдняпроўі вялікім поспехам карыстаюцца - вараная маладая кукуруза”. 6) “Толькі пару слоў пра цудоўную празрыстую, бурштынавую ад тлушчу і ад таго, што цыбулю туды кладуць, зняўшы толькі верхнія сухія жоўтыя лушпайкі». 7) “Нацыянальныя беларускія напоі - гэта і, перш за ўсё, » 8) “Папулярнасцю карыстаецца звараны з мёдам, вострымі прыправамі, травамі і карэннямі, а таксама “тройчы дзевяць”, лячэбная настойка на дваццаці сямі травах». 9) “Супы па сезону - , маладая крапіва з яйкамі. Славуты з халодным мясам і гуркамі». 10) “Але заўсёды любілі. 3 яблыкамі і ўвогуле 3 садавіной, з чарніцамі, кручаны з макам ().
Всеволод Николаевич Лобода (1915 - 16.10.1944)Родился в 1915 году в Киеве. Отец — преподаватель русского языка и литературы, мать закончила консерваторию и была оперной певицей. С десяти лет стал писать стихи и сочинять рассказы. Окончив среднюю школу, в 1930 году В. Лобода переехал в Москву. Поступил в ФЗУ Щелковского учебно-химического комбината. В это же время начал печататься. В 1932–1934 годах был редактором многотиражки «Кузница» на Мытищинском вагоностроительном заводе. С сентября 1934 года работал в журнале «Высшая техническая школа». Учился в Литературном институте им. Горького. Сотрудничал в журналах «Литературная учеба» и «Костер» , в газете «Пионерская правда» . С начала войны работал на радио, участвовал в радиопередачах «Письма на фронт» . Осенью 1941 года ушел на фронт. Был пулеметчиком, воевал под Ленинградом, Старой Руссой, Великими Луками. Служил в 150-й стрелковой Идрицкой дивизии, некоторое время работал в дивизионной газете. Всеволод Лобода убит 16 октября 1944 года под городом Добеле в Прибалтике, при прорыве обороны на реке Айвиексте.бъяснение:
Два года деревенский мужик Егор Иваныч копил деньги на лошадь. Плохо питался, бросил курить махорку, «а что до самогона, то забыл, какой и вкус в нём». Вспомнить, конечно, хотелось, но уж очень ему нужна была лошадь.
На третий год подсчитал он свои капиталы, решил, что на лошадь хватит, и стал в город собираться. Перед самым уходом пришёл к нему мужик из соседнего села коня продавать, но Егор Иваныч отказался — лучше он в городе купит, «по-настоящему».
На базаре Егор Иваныч сразу выбрал себе лошадь. Торговался неспешно, обстоятельно и с немалым удовольствием. Он долго осматривал её, дул ей в глаза и уши и так запугал невозмутимую прежде клячу, что та начала тихонько лягаться.
Наконец торговец назвал окончательную цену. Егор Иваныч попытался сбить её, придравшись к странному цвету лошади, но был сражён аргументом торговца — «тебе что, пахать цветом-то?».
Ударив шапкой о землю, Егор Иваныч достал из сапога деньги, отдал их торговцу и с мучением смотрел, как чужие скрюченные пальцы разворачивают с таким трудом скоплённые купюры.
Егор Иваныч вёл лошадь по улице, хитро щурясь и подмигивая прохожим, но те равнодушно проходили мимо, даже не взглянув на покупку. Мужику отчаянно захотелось встретить хоть какого-нибудь земляка, чтобы вволю похвастаться. Тут он увидел знакомого из дальней деревни и предложил обмыть приобретение. Знакомый отказываться от угощения не стал, и оба направились в трактир.
Это было в понедельник. А в среду утром Егор Иваныч возвращался в деревню. Лошади с ним не было.Знакомый шёл рядом и утешал: «Ну, пропил, — эка штука... Зато, браток, вспрыснул. Есть что вспомнить». Егор Иваныч отмалчивался, лишь возле самой деревни тихо сказал, что два года зря «солому лопал».
Сердито махнув рукой, знакомый повернулся, чтобы уйти. Закричав «страшным голосом», Егор Иваныч остановил его и с отчаяньем спросил: «Как же это? Два года ведь солому зря лопал... За какое самое это... вином торгуют?». Знакомый снова махнул рукой, ничего не ответил и пошёл в город.