1. Знайдзіце ў вершы слова, якое найлепш характарызуе настрой твора.
2. Якімі вы ўяўляеце лірычнага героя твора і яго каханую? Падмацуйце
Свае разважанні радкамі верша.
3. Назавіце фразеалагічны выраз, які сведчыць пра тое, што гэты верш —
успамін пра даўняе, але незабыўнае каханне.
4. Якія параўнанні, ужытыя ў вершы, сведчаць пра тое, што пачуццё за-
каханасці паэтызуе, узвышае звычайныя з'явы?
5. Якім новым зместам напаўняецца рэфрэн (паўтор двух сказаў) у кан-
цы кожнай страфы, якія пачуцці выяўляе (надзея, захапленне, шка-
даванне, светлы Смутак...)?
6. Радок «Выйду. Гукаю. Маўклівы прастор» у сціслай форме перадае
цэлую драматычную гісторыю пачуцця. Паразважайце, які сэнс сха-
ваны за гэтымі словамі.
7. Падбярыце эпітэты, якія, на ваш погляд, характарызуюць першае
каханне.
8. Не дзіўна, што гэты верш стаў тэкстам папулярных песень, вядомых
у выкананні ансамбляў «Верасы», «Песняры» і інш. Пазнаёмцеся з
адпаведнымі відэа- і аўдыяматэрыяламі. Якое выкананне вам больш
спадабалася і чаму?
За что и как был наказан Чудо-юдо Рыба – кит? (За то, что он проглотил три десятка кораблей, Бог поселил на его спине людей)
Что должен был сделать Рыба – кит для своего прощения? (Дать свободу кораблям)
Какое условие поставила Царь-девица царю, чтобы не выходить за него замуж и как царь должен был выполнить это условие? (Царь должен а для этого ему надо было искупаться в трёх котлах: кипятке, в кипящем молоке, студёной воде)
Какую последнюю волю царя выполнил Иван и как ему Конёк-горбунок? (Иван искупался в трёх котлах, после того, как Конёк-горбунок в те котлы мордой макнул и на Ивана дважды прыснул)
Что стало с царём и с Иваном? (Царь, сварился, а Иван стал красавцем)
нания.нет
Литература
киносценарий"Побег Жилина из плена"
Номер | Время и место
кадра действия
ле,
План съемки
Звуковые
эффекты
Летний день,
горский аул,
яма
Общий план,
переходящий
постепенно в
средний
Содержание кадра
(диалоги, поведение
героев)
Дина подбегает к яме,
бросает лепешки.
Диалог между
Жилиным и Диной
Звук шагов,
легкий звон
монист
Результатом вашей работы будет "словесная экранизация”, т. е. "перевод”
литературного произведения на язык киноискусства. Это позволит вам лучше
понять героев рассказа, их чувства и мысли.