4. Ырă йывăç усал çимĕç кÿни çук -Не бывает того, чтобы хорошее дерево принесло дурные плоды.
5.Лайăх ят мултан та паха -Добрая слава ценнее богатства.
6. Юлташсăр çын тымарсăр йывăç пек - Человек без друзей, что дерево без корней.
7. Пĕччен пуç пĕшкĕнет, ушкăн йыш ут утланать - Одинокий голову долу клонит, а кто в артели – на коня садится.
8. Кĕтÿрен юлнă сурăх кашкăр кулли пулать. -Отставшая от стада овца становится добычей волка.
9. Юлташран уйрăлăн – пĕр çул йĕрĕн, кил-йышăнтан уйрăлăн – вун çул йĕрĕн, ял-йышăнтан уйрăлăн - ĕмĕр йĕрĕн - С другом расстанешься – один год будешь плакать, с семьей разлучишься – десять лет будешь плакать, от народа отделишься – весь век будешь плакать.
10. Халăх сурсан кÿлĕ тăвать - Народ плюнет – озеро образуется
4. Ырă йывăç усал çимĕç кÿни çук -Не бывает того, чтобы хорошее дерево принесло дурные плоды.
5.Лайăх ят мултан та паха -Добрая слава ценнее богатства.
6. Юлташсăр çын тымарсăр йывăç пек - Человек без друзей, что дерево без корней.
7. Пĕччен пуç пĕшкĕнет, ушкăн йыш ут утланать - Одинокий голову долу клонит, а кто в артели – на коня садится.
8. Кĕтÿрен юлнă сурăх кашкăр кулли пулать. -Отставшая от стада овца становится добычей волка.
9. Юлташран уйрăлăн – пĕр çул йĕрĕн, кил-йышăнтан уйрăлăн – вун çул йĕрĕн, ял-йышăнтан уйрăлăн - ĕмĕр йĕрĕн - С другом расстанешься – один год будешь плакать, с семьей разлучишься – десять лет будешь плакать, от народа отделишься – весь век будешь плакать.
10. Халăх сурсан кÿлĕ тăвать - Народ плюнет – озеро образуется.
ответ:1.Нумай пĕтĕ, сахал çитĕ; пĕрле пурăннине мĕн çитĕ - И многое разойдется, и малого достанет, а что может сравниться с общей жизнью.
2.Çăкăр-тăвар хире-хирĕç - Хлеб и соль взаимны.
3, Кÿршĕ-аршă аякри тăванран паха. -Соседи дороже дальних родичей.
4. Ырă йывăç усал çимĕç кÿни çук -Не бывает того, чтобы хорошее дерево принесло дурные плоды.
5.Лайăх ят мултан та паха -Добрая слава ценнее богатства.
6. Юлташсăр çын тымарсăр йывăç пек - Человек без друзей, что дерево без корней.
7. Пĕччен пуç пĕшкĕнет, ушкăн йыш ут утланать - Одинокий голову долу клонит, а кто в артели – на коня садится.
8. Кĕтÿрен юлнă сурăх кашкăр кулли пулать. -Отставшая от стада овца становится добычей волка.
9. Юлташран уйрăлăн – пĕр çул йĕрĕн, кил-йышăнтан уйрăлăн – вун çул йĕрĕн, ял-йышăнтан уйрăлăн - ĕмĕр йĕрĕн - С другом расстанешься – один год будешь плакать, с семьей разлучишься – десять лет будешь плакать, от народа отделишься – весь век будешь плакать.
10. Халăх сурсан кÿлĕ тăвать - Народ плюнет – озеро образуется
1.Нумай пĕтĕ, сахал çитĕ; пĕрле пурăннине мĕн çитĕ - И многое разойдется, и малого достанет, а что может сравниться с общей жизнью.
2.Çăкăр-тăвар хире-хирĕç - Хлеб и соль взаимны.
3, Кÿршĕ-аршă аякри тăванран паха. -Соседи дороже дальних родичей.
4. Ырă йывăç усал çимĕç кÿни çук -Не бывает того, чтобы хорошее дерево принесло дурные плоды.
5.Лайăх ят мултан та паха -Добрая слава ценнее богатства.
6. Юлташсăр çын тымарсăр йывăç пек - Человек без друзей, что дерево без корней.
7. Пĕччен пуç пĕшкĕнет, ушкăн йыш ут утланать - Одинокий голову долу клонит, а кто в артели – на коня садится.
8. Кĕтÿрен юлнă сурăх кашкăр кулли пулать. -Отставшая от стада овца становится добычей волка.
9. Юлташран уйрăлăн – пĕр çул йĕрĕн, кил-йышăнтан уйрăлăн – вун çул йĕрĕн, ял-йышăнтан уйрăлăн - ĕмĕр йĕрĕн - С другом расстанешься – один год будешь плакать, с семьей разлучишься – десять лет будешь плакать, от народа отделишься – весь век будешь плакать.
10. Халăх сурсан кÿлĕ тăвать - Народ плюнет – озеро образуется.