Летом мы отдыхали у бабушки в деревне.сестрёнка поела спелых вишен и воскликнула: "как кисло! противней я ещё не ела". бабушка принесла ей тарелку свежей клубники.сестра попробовала и воскликнула: "что это такое? как сладко,просто в рот не возьмёшь! " тут бабушка рассердилась и предложила ей самой в сад пойти,ягод нарвать. пошла сестрёнка в сад,а там всяких ягод видимо-невидимо! набрала она миску малины и стала кушать.так много поела,что живот заболел. бабушка и говорит: "я по- тебе сказала,много не ешь! а то вот кое с кем и не такое может случиться! "сестра обиделась и говорит: "я - не кое с кем! всё равно по-моему вышло! я сама нашла самую вкусную ягодку! "
Эзоп – древнегреческий баснописец 6 века до нашей эры. ему приписывались сюжеты почти всех известных в античности басен. в многочисленных рукописях 10 – 15 веков сохранились свыше 300 басен с краткими “моралями”.персонажи, главным образом животные, откровенно условны. повествование сжато и прямолинейно. язык прост и близок к разговорному. а примере басни "волк и ягнёнок": басня эзопа басня крылова прозаическая поэтическая структура одинакова композиция эзоп: сюжетная часть мораль - нейтральные -конфликт зла и справедливости крылов: мораль сюжетная часть - эмоциональные конфликт неравенства: власти и зависимости эзоп использует нейтральные глаголы и существительные: “начал попрекать”, “сказал”, “ответил”, ит. д. крылов использует глаголы и существительные, содержащие яркую эмоциональную оценку персонажей: “как смеешь ты, наглец”, “нечистым рылом”, “голову с тебя сорву”, “когда светлейший волк позволит”, “и гневаться напрасно он изволит”, и т. д. лягушки, просящие царя название басни (1809) и. а. крылова (1768—1844). сюжет баснописец заимствовал из одноименной басни жана лафонтена, который, в свою очередь, взял его у легендарного баснописца древней греции эзопа (vi в. до н. э.) . начало басни и. с. крылова: лягушкам стало неугодно правление народно, и показалось им совсем не благородно без службы и на воле жить. чтоб горю пособить, то стали у богов царя они просить. у эзопа: сначала юпитер послал лягушкам обыкновенное бревно – «осиновый чурбан» , но через три дня лягушки в нем разочаровались, поскольку это царь был совсем не грозен — «терпит всё по милости своей» . и они направили на олимп новое «челобитье» , чтоб им юпитер в их болотную державу дал подлинно царя на славу! молитвам теплым их внемля, послал юпитер к ним на царство журавля. царь этот не чурбан, совсем иного нрава: не любит народа своего; он виноватых ест, а на суде его нет правых никого; с утра до вечера их царь по царству ходит и всякого, кого ни встретит он, тотчас засудит и проглотит.. цитируется как ироническая характеристика тех, кто ждет, чтобы все общественные проблемы были решены какой-либо внешней силой, кто ждет «твердой руки» , «доброго царя» . может служить отчасти аналогом некрасовской строки - вот приедет барин — барин нас рассудит.