В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
tamaravlg
tamaravlg
01.05.2023 07:41 •  Литература

4. Расскажите о том, какую роль сыграли Свиньин и Кокошкин в
судьбе солдата.​

Показать ответ
Ответ:
oksanasyxovaro
oksanasyxovaro
29.01.2023 22:13
Авязка - помещик просит Бога убрать с его земли мужика, очистить воздух. Кульминация — исчезновение мужика и последствия этого (одичание бес помещика, опустение рынка, исчезновение продуктов). Особенности — гротеск и гипербола в изображении комических ситуации; пародирование законодательных документов; эзопов язык, прием типизации сатирического героя. Щедрин мастерски сплетает фантастическое и реальное, комическое и трагическое, доводит ситуацию до абсурда.

Описываются почти реальные события. Применяя веселый, а иногда и злой, сатирический смех, Щедрин показывает традиционные отношения барина и мужиков. Он едко высмеивает как помещика, который живет за счет мужиков, так и труженика, кормильца, терпящего мучения и лишения. Без мужика очень скоро наступает физическая и нравственная одичалость помещика. Неприятие новых форм жизни, нежелание поступиться своими принципами себе же во вред, во вред всему государству приводит к полной «дикости» — дикости политической, интеллектуальной, гражданской.

Все действие, описанное в сказке, происходит будто бы в рамках одного имения, но вот уже вовлекается в сферу действия уезд, а затем и губернский город, а по сути, — вся Россия.
0,0(0 оценок)
Ответ:
СашаТарсюк
СашаТарсюк
29.01.2023 22:13
Произведение начинается как обычная сказка: “В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик... ” Но тут же появляется элемент современной жизни:
“и был тот помещик глупый, читал газету "Весть"
”. “Весть” - газета реакционно-крепостническая, так что глупость помещика определяется его мировоззрением.
Себя помещик считает истинным представителем Русского государства, опорой его, гордится тем, что он потомственный российский дворянин, князь Урус-Кучум-Кильдибаев.
Cмысл его существования сводится к тому, чтобы понежить свое тело, “мягкое, белое и рассыпчатое”.
Он живет за счет своих мужиков но ненавидит их и боится, не выносит “холопьего духу”. Он радуется, когда каким-то фантастическим вихрем унесло неизвестно куда всех мужиков, и воздух стал в его владениях чистый-пречистый.
Но исчезли мужики, и наступил голод такой, что на базаре ничего купить нельзя. А сам помещик совсем одичал: “Весь он, с головы до ног, оброс волосами.. . а ногти у него сделались как железные. Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках. Утратил даже произносить членораздельные звуки... ”. Чтобы не умереть с голоду, когда был съеден последний пряник, российский дворянин стал охотиться: заметит зайца- “словно стрела соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, съест”.
Одичание помещика свидетельствует о том, что без мужика ему не прожить. Ведь недаром, как только “рой мужиков” отловили и водворили на место, “на базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая”.
Глупость помещика постоянно подчеркивается писателем. Первыми назвали помещика глупым сами крестьяне, трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер Садовский (“Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе, глупому, умываться подает? ”) генералы, которых он вместо “говядинки” угостил печатными пряниками и леденцами (“Однако, брат, глупый же ты помещик! ”) и, наконец, капитан-исправник (“Глупый же вы, господин помещик! ”).
Глупость помещика видна всем, а он предается несбыточным мечтам, что без крестьян добьется процветания хозяйства, размышляет об английских машинах, которые заменят крепостных. Его мечты нелепы, ведь ничего самостоятельно он сделать не может. И только однажды задумался помещик: “Неужто он в самом деле дурак? Неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие? ”
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота