Фантастическое допущение, или фантастическая идея — основной элемент жанра фантастики. Он заключается во введении в произведение фактора, который не встречается или невозможен в реальном мире, в котором живёт читатель, либо герои произведения («допущении» его существования в сеттинге произведения). Фантастическое допущение противопоставляется реалистическому допущению: вымыслу, не противоречащему возможному, который применяется в реалистической художественной литературе. При этом остальные элементы — проблематика, литературные приёмы, построение сюжета — у фантастических произведений принципиально не отличаются от реалистических. Фантастическое допущение используется, чтобы полнее раскрыть проблематику произведения, характеры персонажей, за счёт помещения их в нестандартные условия; для предложения научных и ненаучных гипотез; для создания экзотического антуража.
Это определение разделяют множество писателей-фантастов и литературных критиков. Братья Стругацкие предлагали определение фантастики как отрасли литературы, «характеризующейся специфическим литературным приёмом: введением элемента необычайного»[5][6]. По определению Олега Ладыженского и Дмитрия Громова (Г. Л. Олди), «фантастика — это литература плюс фантастическое допущение»[1]. По мнению А. Шалганова, фантастика — это своего рода «параллельная литература», в которой существуют все жанры и все направления, но только с дополнительным элементом инвариантности[7][8]. Согласно Большой советской энциклопедии, «её <фантастики> исходной идейно-эстетической установкой является диктат воображения над реальностью»[9].
Громов и Ладыженский предлагают такую классификацию допущений[1]:
Научно-фантастическое — введение в произведение научного нововведения. Бывает двух видов:
Естественнонаучное — технические изобретения, открытия новых законов природы. Характерно для твёрдой НФ.
Гуманитарно-научное — допущение в области социологии, истории, политики, психологии, этики, религии. Введение новых моделей общества или сознания. Характерно для утопии, антиутопии, социальной фантастики.
Футурологическое допущение — перенесение действия в будущее. Характерно для большинства видов научной фантастики.
Фольклорное допущение (сказочное, мифологическое, легендарное) — введение в произведение существ, предметов, явлений из человеческой мифологии (допущение их реального существования). Характерно для фэнтези, «городского фэнтези».
Миротворческое допущение — перенесение действия в полностью вымышленный мир (допущение существования такого мира). Характерно для традиционных видов фэнтези.
Мистическое допущение — введение в произведение фантастического фактора, которому не даётся рационального объяснения. Характерно для жанров мистики и ужасов.
Фантасмагорическое допущение — введение в произведение фактора, противоречащего любому здравому смыслу и не иметь никакого логического основания. Сюда часто относят развлекательную фантастику (чёрный юмор, супергероев, различную японскую мангу и др.).
Юрий Зубакин делит допущения просто на научно-фантастические (не противоречащие науке и законам природы) и ненаучно-фантастические (противоречащие им). Дмитрий Тарабанов выделяет альтернативную историю, альтернативную арифметику, альтернативную религию, альтернативную эволюцию, альтернативную минералогию и альтернативную географию[10]. В одном и том же произведении могут сочетаться разные виды допущений.
В английском языке нет точного эквивалента русскому слову «фантастика». Для его перевода иногда используют близкие термины, такие как «fantastic» («фантастическое») или «speculative fiction» («спекулятивный художественный вымысел»); иногда его переводят сочетанием «fantasy and science fiction». При этом во многих других языках терминология ближе к русской. Понятие «fantastique» во французском языке и «Phantastik» в немецком имеют значение, близкое к русской «фантастике».
Давно отгремела Великая Отечественная война. Уже выросли поколения, знающие о ней по рассказам ветеранов, книгам, кинофильмам. Поутихла с годами боль утрат, зарубцевались раны. Но наши писатели и поэты обращались и обращаются к тем далеким дням. Война по-прежнему живет в памяти нашего народа. Военная тема поднимает коренные вопросы человеческого бытия. Современная литература о войне обращается к наиболее тяжелым периодам в ходе Великой Отечественной войны, к критическим моментам в судьбах героев, выявляла гуманистическую природу воюющего солдата.
Русская военная проза второй половины XX века – один из наиболее крупных “блоков” современного литературного процесса. На ее страницах воспитывались многие поколения читателей. К ней обращаются сейчас и фронтовики-ветераны Великой Отечественной войны, и вчерашние школьники, готовящие себя к службе в рядах вооруженных сил страны.
Наша литература (разумеется, лучшие книги) немало сделала для того, чтобы в грозных, катастрофических обстоятельствах пробудить у людей чувства ответственности, понимания того, что именно от них зависит судьба страны. Жестокая, кровавая война потребовала духовного раскрепощения, сопровождалась стихийным освобождением от душивших живую жизнь и искусство сталинских догм, от страха и подозрительности. Каждый третий из ушедших на фронт писателей – около четырехсот человек – с войны не вернулся. Писатели фронтового поколения принесли в литературу тяжелый, кровавый опыт “окопников”, они сами пережили то, что было уделом огромного числа людей, объединенных одним желанием – уничтожить врага. В послевоенной литературе продолжается осмысление трагических событий войны, правда о войне, которую четверть века пытались вытеснить из литературы, пришла к читателю.
Произведения писателей, пришедших в литературу прямо с полей сражений, имеют большое воспитательное значение. Многие герои этих книг могут служить примером мужества, бесстрашия, проявленных при выполнении своего долга перед Отечеством.
Военная проза Ю. Бондарева, В. Быкова, К. Воробьева, Б. Васильева, В. Кондратьева, Б. Васильева сурова, трагична. Герои произведений часто попадают, казалось бы, в безвыходные ситуации, когда надо сделать выбор между честью и бесчестием, чувством долга и вполне естественным стремлением человека сберечь свою, единственную жизнь.
Перед угрозой смерти люди ведут себя по-разному. Одни мужественно, смело, поражая выдержкой и высоким чувством товарищества. Другие оказываются трусами, при В трудную минуту резко отделяется добро ото зла, чистота от подлости, героизм от предательства.
И очень важно, что писатели подводят своих героев к правильному выбору, проведя их через сложные испытания, показывая их духовную стойкость, силу воли.
Победа 1945 года, безусловно, возрождает и укрепляет исторический оптимизм, веру в конечное торжество добра, справедливости, человечности.
Литература о войне имеет антивоенную направленность. Показывая войну во всей ее сложности, в “крови, страданиях, смерти”, писатели выражают убеждение в том, что это не должно повториться.
Фронтовые страницы русской прозы сильны гуманистическим началом.
Им проникнуты произведения К. Воробьева, В. Астафьева, В. Кондратьева, Г. Владимова. Они буквально “кричат” о преступности бессмысленных жертв. Едва ли найдется сейчас такая целостная система произведений, которая с редкой силой и свободой говорила бы, вопреки официальным установкам, что величайшей ценностью на земле является человеческая жизнь.
Фантастическое допущение, или фантастическая идея — основной элемент жанра фантастики. Он заключается во введении в произведение фактора, который не встречается или невозможен в реальном мире, в котором живёт читатель, либо герои произведения («допущении» его существования в сеттинге произведения). Фантастическое допущение противопоставляется реалистическому допущению: вымыслу, не противоречащему возможному, который применяется в реалистической художественной литературе. При этом остальные элементы — проблематика, литературные приёмы, построение сюжета — у фантастических произведений принципиально не отличаются от реалистических. Фантастическое допущение используется, чтобы полнее раскрыть проблематику произведения, характеры персонажей, за счёт помещения их в нестандартные условия; для предложения научных и ненаучных гипотез; для создания экзотического антуража.
Это определение разделяют множество писателей-фантастов и литературных критиков. Братья Стругацкие предлагали определение фантастики как отрасли литературы, «характеризующейся специфическим литературным приёмом: введением элемента необычайного»[5][6]. По определению Олега Ладыженского и Дмитрия Громова (Г. Л. Олди), «фантастика — это литература плюс фантастическое допущение»[1]. По мнению А. Шалганова, фантастика — это своего рода «параллельная литература», в которой существуют все жанры и все направления, но только с дополнительным элементом инвариантности[7][8]. Согласно Большой советской энциклопедии, «её <фантастики> исходной идейно-эстетической установкой является диктат воображения над реальностью»[9].
Громов и Ладыженский предлагают такую классификацию допущений[1]:
Научно-фантастическое — введение в произведение научного нововведения. Бывает двух видов:
Естественнонаучное — технические изобретения, открытия новых законов природы. Характерно для твёрдой НФ.
Гуманитарно-научное — допущение в области социологии, истории, политики, психологии, этики, религии. Введение новых моделей общества или сознания. Характерно для утопии, антиутопии, социальной фантастики.
Футурологическое допущение — перенесение действия в будущее. Характерно для большинства видов научной фантастики.
Фольклорное допущение (сказочное, мифологическое, легендарное) — введение в произведение существ, предметов, явлений из человеческой мифологии (допущение их реального существования). Характерно для фэнтези, «городского фэнтези».
Миротворческое допущение — перенесение действия в полностью вымышленный мир (допущение существования такого мира). Характерно для традиционных видов фэнтези.
Мистическое допущение — введение в произведение фантастического фактора, которому не даётся рационального объяснения. Характерно для жанров мистики и ужасов.
Фантасмагорическое допущение — введение в произведение фактора, противоречащего любому здравому смыслу и не иметь никакого логического основания. Сюда часто относят развлекательную фантастику (чёрный юмор, супергероев, различную японскую мангу и др.).
Юрий Зубакин делит допущения просто на научно-фантастические (не противоречащие науке и законам природы) и ненаучно-фантастические (противоречащие им). Дмитрий Тарабанов выделяет альтернативную историю, альтернативную арифметику, альтернативную религию, альтернативную эволюцию, альтернативную минералогию и альтернативную географию[10]. В одном и том же произведении могут сочетаться разные виды допущений.
В английском языке нет точного эквивалента русскому слову «фантастика». Для его перевода иногда используют близкие термины, такие как «fantastic» («фантастическое») или «speculative fiction» («спекулятивный художественный вымысел»); иногда его переводят сочетанием «fantasy and science fiction». При этом во многих других языках терминология ближе к русской. Понятие «fantastique» во французском языке и «Phantastik» в немецком имеют значение, близкое к русской «фантастике».
Объяснение:
Давно отгремела Великая Отечественная война. Уже выросли поколения, знающие о ней по рассказам ветеранов, книгам, кинофильмам. Поутихла с годами боль утрат, зарубцевались раны. Но наши писатели и поэты обращались и обращаются к тем далеким дням. Война по-прежнему живет в памяти нашего народа. Военная тема поднимает коренные вопросы человеческого бытия. Современная литература о войне обращается к наиболее тяжелым периодам в ходе Великой Отечественной войны, к критическим моментам в судьбах героев, выявляла гуманистическую природу воюющего солдата.
Русская военная проза второй половины XX века – один из наиболее крупных “блоков” современного литературного процесса. На ее страницах воспитывались многие поколения читателей. К ней обращаются сейчас и фронтовики-ветераны Великой Отечественной войны, и вчерашние школьники, готовящие себя к службе в рядах вооруженных сил страны.
Наша литература (разумеется, лучшие книги) немало сделала для того, чтобы в грозных, катастрофических обстоятельствах пробудить у людей чувства ответственности, понимания того, что именно от них зависит судьба страны. Жестокая, кровавая война потребовала духовного раскрепощения, сопровождалась стихийным освобождением от душивших живую жизнь и искусство сталинских догм, от страха и подозрительности. Каждый третий из ушедших на фронт писателей – около четырехсот человек – с войны не вернулся. Писатели фронтового поколения принесли в литературу тяжелый, кровавый опыт “окопников”, они сами пережили то, что было уделом огромного числа людей, объединенных одним желанием – уничтожить врага. В послевоенной литературе продолжается осмысление трагических событий войны, правда о войне, которую четверть века пытались вытеснить из литературы, пришла к читателю.
Произведения писателей, пришедших в литературу прямо с полей сражений, имеют большое воспитательное значение. Многие герои этих книг могут служить примером мужества, бесстрашия, проявленных при выполнении своего долга перед Отечеством.
Военная проза Ю. Бондарева, В. Быкова, К. Воробьева, Б. Васильева, В. Кондратьева, Б. Васильева сурова, трагична. Герои произведений часто попадают, казалось бы, в безвыходные ситуации, когда надо сделать выбор между честью и бесчестием, чувством долга и вполне естественным стремлением человека сберечь свою, единственную жизнь.
Перед угрозой смерти люди ведут себя по-разному. Одни мужественно, смело, поражая выдержкой и высоким чувством товарищества. Другие оказываются трусами, при В трудную минуту резко отделяется добро ото зла, чистота от подлости, героизм от предательства.
И очень важно, что писатели подводят своих героев к правильному выбору, проведя их через сложные испытания, показывая их духовную стойкость, силу воли.
Победа 1945 года, безусловно, возрождает и укрепляет исторический оптимизм, веру в конечное торжество добра, справедливости, человечности.
Литература о войне имеет антивоенную направленность. Показывая войну во всей ее сложности, в “крови, страданиях, смерти”, писатели выражают убеждение в том, что это не должно повториться.
Фронтовые страницы русской прозы сильны гуманистическим началом.
Им проникнуты произведения К. Воробьева, В. Астафьева, В. Кондратьева, Г. Владимова. Они буквально “кричат” о преступности бессмысленных жертв. Едва ли найдется сейчас такая целостная система произведений, которая с редкой силой и свободой говорила бы, вопреки официальным установкам, что величайшей ценностью на земле является человеческая жизнь.
Объяснение: