В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Маруся203
Маруся203
25.04.2023 15:51 •  Литература

8 Дополните таблицу сравнительной характеристики главных героев про- изведения примерами из текста. Тимур Характеристика Мать Портрет «На его страшной седой голо- ве белая шапка с рубином на острой верхушке, и качается, качается сверкает этот кро- вавый глаз, озирая мир...» «...босая, в лоскут- ках выцветших на солнце одежд... » Отношение героев друг к другу Поведение героя Авторское отноше- ние к герою отношение героев друг к другу
поведение героя
авторское отношение к герою

Показать ответ
Ответ:
OtlicnikKZ1337
OtlicnikKZ1337
23.06.2020 19:28
Уильям Шекспир - великий английский поэт и драматург эпохи Возрождения.
Время, в которое жил и творил Шекспир, было переломным в истории Западной Европы. О жизни великого драматурга сохранилось мало сведений, так как в глазах современников он отнюдь не был таким великим человеком, каким его признали последующие поколения. Наследие Шекспира составляют 154 сонета, несколько небольших поэм, стихотворные циклы и 37 пьес. Его творчество является наглядным примером расцвета и кризиса гуманистической идеологии. Первое десятилетие его творчества проникнуто оптимистической верой в решение социальных противоречий; следующий период исполнен трагизма, так как на глазах у Шекспира рушился самый главный его идеал - убеждение в бесконечном совершенствовании человека; в последний период драматург пытается найти выход из мира трагических противоречий в своём собственном мире романтических драм.
0,0(0 оценок)
Ответ:
CEVA55555
CEVA55555
01.02.2022 14:36
Мы видим, что в переводах Мериме сказались и чрезвычайная близость к стилю пушкинской прозы, и некоторое существенное отличие от оригинала. При такого рода переводческой «ретушевке» французские критики, издатели не раз объявляли «Пиковую даму» повестью Мериме на сюжет, заимствованный у Пушкина. Это одно из свидетельств стилистической близости прозы Пушкина и Мериме.
Не раз они обращались к одним и тем же сюжетам; они писали на разных языках, но давали повод историкам литературы отмечать сходство их литературного стиля. 
Позднее, в статье о Пушкине («Александр Пушкин», 1869), Мериме писал, жалуясь на судьбу писателя: «В самом деле, литераторы находятся в положении довольно трудном. Рисуйте пороки, слабости, человеческие страсти — вас обвинят в желании развратить ваших современников. 
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота