: 8-тапсырма. Баянның іс-әрекетіне баға бере отырып, кестені тол- тырыңдар.
Троп түрлері
Мағынасын өз
сөзіңмен түсіндір
Жырдан үзінді
Жорыққа қу қалмаққа жүрдім неге?
Тобына көк бөрідей кірдім неге?
Тәтті бал, балауса тал жас сұлуды
Көр болғыр, екі көзім, көрдің неге? ...
Сол сұлу сұлу екен атқан таңдай,
Бір соған бар сұлулық жиылғандай.
Торғын ет, шапақтай бет, тісі – меруерт,
Сөздері – су сылдырлап құйылғандай.
Сөскеде сағымменен көрді Баян
Көп қалмақ Іле бойын жатқан жайлап.
Жүз бөрі аз дамылдап алысты да,
Ат қойды қалың жауға «Абылайлап».
Один, тот час, бежал без носа!
Другой, с откушенным хвостом, насилу отыскал свой дом.
А третий сам бежал, не глядя на дорогу,
Бежал на трёх, щадя больную ногу.
Мораль
Здесь ясно лишь одно
Щенкам обидеть ветерана не дано! "
или так.Басня о улитке и трусливой сороконожке
Однажды, быстроногой сороконожке понадобилось перейти дорогу, быстрая то она быстрая, да вот труслива не в меру. один раз выбежала она на дорогу, но увидев машину тут же метнулась обратно, другой раз добежала до середины, но шум грузовика напугал ее, она снова спряталась в ту же канавку, в которой сидела до этого. И вот, она сидела в этой канавке и не могла решиться перебежать дорогу. И тут она увидела медленно ползущую мимо улитку, она невероятно медлительно выползла на дорогу, огляделась, и продолжила путь к противоположной стороне, на которую так хотела попасть трусливая сороконожка. Улитка все ползла и ползла к своей цели, несмотря ни на что, в один момент она даже скрылась под кузовом машины, но выползла оттуда, все так же неторопливо, невредимой. наконец, она достигла обочины и оглянулась на замершую в канавке сороконожку, так смотрела на улитку, и все не могла решиться перебежать дорогу. Тогда улитка медленно развернулась и медленно поползла обратно, в сторону сороконожки. добравшись до нее она сказала:
-забирайся на мой панцирь, я тебя перевезу. - сороконожка забралась на панцирь улитки и они вместе отправились на другую сторону дороги.
Если ты не поняла, мораль такая: единственное что мешает тебе сделать то что ты хочешь, это твой страх.