в этой книге автор повествует о всех героических подвигах генерала суворова. этот величайший полководец и победитель во время сражений оказывается вовлеченным в интриги австрийских военных. главной целью суворова является спасение своей армии. для спасения армии суворов решил отправиться в швейцарию и италию. перед битвой полководец обходил полки со своим сопровождением. он останавливался во всех фронтах и полках и собирал солдат в свою армию. он рассказывал о тяжелом положении родины и призывал солдат исполнить свой долг. для проведения сражений великий полководец составлял план и всегда побеждал. он повел свою армию через горы альпы.
во время войны суворов отправил своего поручика по имени юлий штааль в штаб к австрийцам для пресечения интриг. после возвращения штааль решил приступить к дежурству. поручик всегда одевался по моде и выглядел опрятно. во время дежурства он взял с собой газету и положил ее на стол.
читая последние новости о захвате бонапартом города вюрмсер, поручику стало плохо. в газете писалось как французская армия захватила больше 1000 военно – пленных человек. вдруг поручику стало дурно, и он подошел к открытому окну. возле окна проходила армия солдатов. солдаты шли не по строю, а за ними ехал их командир. они направлялись в сторону швеции. по словам штааля настоящей войной считается борьба под началом полководца суворова. подышав свежим воздухом штааль сел на свое место.
на некоторое время поручику стало жаль прежних дней. поскольку на данный момент штаалю было скучно на службе. на службе поручику платили мало. в такие моменты поручик думал о жизни богатых людей. и как бы он жил, если бы был богатым человеком. он мечтал о большом доме, даче и усадьбе. вдруг поручик пришел в себя и понял, что от бедности не избежать. штааль был влюблен в анастасию, которая работала актрисой театра.
в состоянии безделья поручик думал обо всем, что с ним случилось. также подвиги полководца суворова имели немаловажное значение. на момент воны все полагали, что отважный полководец не сможет одержать победу и его ждет провал. по данным генерал суворов не только освободил и собрал большую армию, но и стал основателем швейцарской федерации.
Эраст — герой повести, молодой офицер, дворянин. Он соблазняет бедную крестьянскую девушку Лизу, живущую в одной из подмосковных деревень со старушкой матерью. Вскоре платоническая любовь переходит в, чувственную, а затем следует охлаждение, : которое Э. объясняет необходимостью идти на войну. «Нет, он в самом деле был в армии, но вместо того, чтобы сражаться с неприятелем, играл в карты и проиграл почти все свое имение» . Чтобы поправить дела, Э. женится на пожилой богатой вдове и пробует «откупиться» от Лизы ста рублями. Не пережив случившегося, Лиза топится в пруду.
История их отношений представляет собой историю, постепенного перемещения Лизы из естественного, природного мира в мир Э. Под влиянием Э. Лиза утрачивает ту душевную цельность, которую Карамзин и кладет в основу психологического противопоставления своих героев. Однако и Э. в свою очередь «смещается» в сторону Лизы: он становится более чувствительным и расплачивается за совершенный им неблаговидный поступок не внешними лишениями (болезнью, нищетой и проч.) , а муками раскаяния — т. е. внутренним, душевным страданием: «Эраст был до конца жизни своей несчастлив. Узнав о судьбе Лизиной, он не мог утешиться и почитал себя убийцею... »
До Карамзина сюжет автоматически определял тип героя, выбирал его из немногочисленной, но четко классифицируемой номенклатуры персонажей (аналогично набору масок в итальянской комедии дель арте) . В традиционном сюжете о совращении бедной непорочной девушки Э. был бы однозначным, «одноцветным» злодеем, очередным воплощением Мефистофеля. Карамзин нарушает ожидания читателя: и ситуация в целом, и образ самого Э. значительно сложнее того литературного типа, к которому принадлежит герой.
Э. — не «коварный соблазнитель» , он искренен в своих клятвах, искренен в своем обмане. Э. столько же виновник трагедии, сколько и жертва своего «пылкого воображения» . Поэтому автор не считает себя вправе вершить суд над Э. Он стоит наравне со своим героем — ибо сходится с ним в «точке» чувствительности. (Недаром автор выступает в повести в роли «пересказчика» того сюжета, который поведал ему Э. : «...Я познакомился с ним за год до его смерти. Он сам рассказал мне сию историю и привел меня к Лизиной могилке...» )
Автор прощает раскаявшегося Э. Оправдало его и общественное мнения, о чем свидетельствует резкое увеличение количества Эрастов в дворянских «списках» после выхода «Бедной Лизы» в свет: детей никогда не стали бы называть именем «отрицательного» героя. Это «экзотическое» имя все чаще получают и многие литературные персонажи.
Э. начинает в русской литературе длинную череду героев, главной чертой которых является слабость и непри к жизни и за которыми в литературоведении надолго закрепился ярлык лишнего человека.
ответ:
в этой книге автор повествует о всех героических подвигах генерала суворова. этот величайший полководец и победитель во время сражений оказывается вовлеченным в интриги австрийских военных. главной целью суворова является спасение своей армии. для спасения армии суворов решил отправиться в швейцарию и италию. перед битвой полководец обходил полки со своим сопровождением. он останавливался во всех фронтах и полках и собирал солдат в свою армию. он рассказывал о тяжелом положении родины и призывал солдат исполнить свой долг. для проведения сражений великий полководец составлял план и всегда побеждал. он повел свою армию через горы альпы.
во время войны суворов отправил своего поручика по имени юлий штааль в штаб к австрийцам для пресечения интриг. после возвращения штааль решил приступить к дежурству. поручик всегда одевался по моде и выглядел опрятно. во время дежурства он взял с собой газету и положил ее на стол.
читая последние новости о захвате бонапартом города вюрмсер, поручику стало плохо. в газете писалось как французская армия захватила больше 1000 военно – пленных человек. вдруг поручику стало дурно, и он подошел к открытому окну. возле окна проходила армия солдатов. солдаты шли не по строю, а за ними ехал их командир. они направлялись в сторону швеции. по словам штааля настоящей войной считается борьба под началом полководца суворова. подышав свежим воздухом штааль сел на свое место.
на некоторое время поручику стало жаль прежних дней. поскольку на данный момент штаалю было скучно на службе. на службе поручику платили мало. в такие моменты поручик думал о жизни богатых людей. и как бы он жил, если бы был богатым человеком. он мечтал о большом доме, даче и усадьбе. вдруг поручик пришел в себя и понял, что от бедности не избежать. штааль был влюблен в анастасию, которая работала актрисой театра.
в состоянии безделья поручик думал обо всем, что с ним случилось. также подвиги полководца суворова имели немаловажное значение. на момент воны все полагали, что отважный полководец не сможет одержать победу и его ждет провал. по данным генерал суворов не только освободил и собрал большую армию, но и стал основателем швейцарской федерации.
объяснение:
как-то так
История их отношений представляет собой историю, постепенного перемещения Лизы из естественного, природного мира в мир Э. Под влиянием Э. Лиза утрачивает ту душевную цельность, которую Карамзин и кладет в основу психологического противопоставления своих героев. Однако и Э. в свою очередь «смещается» в сторону Лизы: он становится более чувствительным и расплачивается за совершенный им неблаговидный поступок не внешними лишениями (болезнью, нищетой и проч.) , а муками раскаяния — т. е. внутренним, душевным страданием: «Эраст был до конца жизни своей несчастлив. Узнав о судьбе Лизиной, он не мог утешиться и почитал себя убийцею... »
До Карамзина сюжет автоматически определял тип героя, выбирал его из немногочисленной, но четко классифицируемой номенклатуры персонажей (аналогично набору масок в итальянской комедии дель арте) . В традиционном сюжете о совращении бедной непорочной девушки Э. был бы однозначным, «одноцветным» злодеем, очередным воплощением Мефистофеля. Карамзин нарушает ожидания читателя: и ситуация в целом, и образ самого Э. значительно сложнее того литературного типа, к которому принадлежит герой.
Э. — не «коварный соблазнитель» , он искренен в своих клятвах, искренен в своем обмане. Э. столько же виновник трагедии, сколько и жертва своего «пылкого воображения» . Поэтому автор не считает себя вправе вершить суд над Э. Он стоит наравне со своим героем — ибо сходится с ним в «точке» чувствительности. (Недаром автор выступает в повести в роли «пересказчика» того сюжета, который поведал ему Э. : «...Я познакомился с ним за год до его смерти. Он сам рассказал мне сию историю и привел меня к Лизиной могилке...» )
Автор прощает раскаявшегося Э. Оправдало его и общественное мнения, о чем свидетельствует резкое увеличение количества Эрастов в дворянских «списках» после выхода «Бедной Лизы» в свет: детей никогда не стали бы называть именем «отрицательного» героя. Это «экзотическое» имя все чаще получают и многие литературные персонажи.
Э. начинает в русской литературе длинную череду героев, главной чертой которых является слабость и непри к жизни и за которыми в литературоведении надолго закрепился ярлык лишнего человека.