1. Во-первых эти стих-ия объединяет один автор и один стиль написания ( лирика). Объединякт и тоска по своему дому, а также разочарование автора в себе (т.е не смог оправдать ожидания матери, не смог стать порядочным и зорошим человеком)В каждом стих-ии присутсвуют образы родного края, родного дома, семьи и в частности матери, которая для него является самым родным человеком. 2. Автор хорошо делает акцет на своём родном крае- Руси. На дереве - Клён 3. герой покинул свой родной дом очень давно, и говорит о том, что не скоро вернётся, возможно из-за того, что он хочет найти себя, найти своё место в жизни, но на это требуется много времени. При возвращении домой он понимает, свои ранние года, своё потерянное время. Дома его больше никто не ждёт и делать ему тут болтше нечего. Письмо матери здесь занимает ключевое место, т.к мать для него являлась самым родным, она для него была и отрадой, светом. Он знал, что ещё не скоро вернётся, просил силтно не грустить о нём. в какой-то степени это была исповедь блудного сына своей матери.
2. Автор хорошо делает акцет на своём родном крае- Руси. На дереве - Клён
3. герой покинул свой родной дом очень давно, и говорит о том, что не скоро вернётся, возможно из-за того, что он хочет найти себя, найти своё место в жизни, но на это требуется много времени. При возвращении домой он понимает, свои ранние года, своё потерянное время. Дома его больше никто не ждёт и делать ему тут болтше нечего. Письмо матери здесь занимает ключевое место, т.к мать для него являлась самым родным, она для него была и отрадой, светом. Он знал, что ещё не скоро вернётся, просил силтно не грустить о нём. в какой-то степени это была исповедь блудного сына своей матери.
Тигр, тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?
В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?
Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован - такой?
Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?
В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо все зажглось
Влажным блеском звездных слез, -
Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?
Перевод К. Бальмонта
(В кн. : Из мировой поэзии. Берлин, 1921.)