Анализ стихотворения СТЕПНОЙ ПЕЙЗАЖ
Зашуршал по травам дождь шершавый,
В холоде седеют ковыли,
И цветы, синея в мокрых травах,
Клонятся печально до земли…
Вдруг исчезли тучи грозовые,
И под небом солнечным легки
По степи воздушно-голубые
Оживают снова лепестки.
Распрямились, свежи и не смяты!
Будто их куда-то вдаль зовут,
Голубые летние халаты
Над травой качаются, плывут…
надо
Помимо России сказки получили распространение в Италии, Франции, Германии. В отличие от рабочей прессы, в буржуазной критике рассказы подверглись нападкам. Критиковалась тематика рассказов, также их заглавие. Горький продолжает работу над рассказами до своего возвращения в Россию в 1913 году. После революции 1917 года сказки были опубликованы без цензуры и в последовательности Горького. Своё название «Сказки об Италии» цикл получил лишь в 1923 году.
Часть напечатанных в большевистской прессе «Сказок» , была высоко оценена В. И. Лениным как отличный пропагандистский материал.
«Великолепными «Сказками» Вы очень и очень Звезде» , и это меня радовало чрезвычайно» .
— из письма В. И. Ленина Горькому в феврале — марте 1912 года.
Ленин оценил и художественную манеру Горького.
«Не напишете ли майский листок? Или листовочку в таком же майском духе? Коротенькую, "духоподъемную", а?. . Хорошо бы иметь революционную прокламацию в типе Сказок "Звезды"».
— из письма В. И. Ленина Горькому в феврале 1912 года.
В 1914 году в газете «Правда» была опубликована рецензия на цикл. Автор рецензии писал, что главным героем «Сказок об Италии» является народ, а Горький «очень часто является проповедником новой правды...» . В «Сказках об Италии» отмечались мотивы и идеи, присущие рабочему классу России, готовящемуся к новой решительной схватке с эксплуататорами.
«Порой кажется, что этот народ близок нам и давно знаком, ибо слишком родственны переживания, стремления его и русскому народу» .
— «Дооктябрьская «Правда» об искусстве и литературе» , стр. 55.