Анализ верша Скрыпка
Чаго словам не сказаці,
Што на сэрцы накіпела,
Астаецца скрыпку ўзяці;
Покі ў сілы крэпка вера,
Покі думка рве да неба,
Покі скрыдал не зламалі,
Покі трэба душы хлеба, –
Будуць струны байчэй граці,
Будзе смык вастрэй хадзіці,
Будзе скрыпка паслушнейша.
Ў песьні можна пераліці
Ўсё найлепша, наймілейша;
ў песьні можна даць пяруны,
Песьняй сэрца рваць на часьці;
Крэпкі толькі былі б струны,
Я зайграла бы аб шчасьці!
Я зайграла б сьмехам кветак,
Нівак шэптам залацістых,
Звонам серпа, касы ўлетак,
Мёдам ліп з садоў душыстых.
Я зайграла б песьню матак
Над калыскаю дзіцяці.
Ўсе багацтвы з родных хатак
Я хацела б песьні даці.
Я на струнах раззваніла б,
Дух народа я абняла б,
Ў жары сэрца растапіла б,
Алтар новы улівала б,
Пры алтары тым я грала б,
Так на струнах галасіла б,
То склікала б, то вітала б,
То суседзяў весяліла б;
То малітвай смык завыў бы,
То закляў бы на пяруны,
То аж скаргай ў неба біў бы,
Толькі крэпкі б былі струны!
Смык гатовы, струны тугі,
Кроў у жылах закіпае.
Ну, слухайце, мілы другі,
Скрыпка мая ужо грае!
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XIX ВЕКА › А. П. ЧЕХОВ
Лошадиная фамилия
1885
Краткое содержание рассказа
Читается за 1 минуту
оригинал — 6 мин
Отставной генерал Булднев мучается с зубами. Каждый даёт ему советы, как правильно зубы лечить. Приказчик Булдеева советует ему лечиться заговором. Он рассказывает генералу, что в Саратове есть чиновник, мастерски зубы заговаривающий. Приказчик советует послать ему депешу и деньги по почте. Генерал соглашается.
Когда генерал начинает писать письмо, выясняется, что приказчик забыл фамилию этого чиновника. Помнит он только, что фамилия как бы «лошадиная». Весь день семья генерала гадает, что же это за фамилия, предлагая различные варианты.
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XIX ВЕКА › А. П. ЧЕХОВ
Лошадиная фамилия
1885
Краткое содержание рассказа
Читается за 1 минуту
оригинал — 6 мин
Отставной генерал Булднев мучается с зубами. Каждый даёт ему советы, как правильно зубы лечить. Приказчик Булдеева советует ему лечиться заговором. Он рассказывает генералу, что в Саратове есть чиновник, мастерски зубы заговаривающий. Приказчик советует послать ему депешу и деньги по почте. Генерал соглашается.
Когда генерал начинает писать письмо, выясняется, что приказчик забыл фамилию этого чиновника. Помнит он только, что фамилия как бы «лошадиная». Весь день семья генерала гадает, что же это за фамилия, предлагая различные варианты
Генерал мучается зубной болью всю ночь. Утром приезжает доктор, вырывает зуб, и боль тут же проходит. Доктор просит приказчика подать овса для своих лошадей. Тут-то приказчик и вспоминает, что фамилия того чиновника «Овсов».
В ответ на это генерал складывает два кукиша и говорит:
Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! Накося!