B Как в есенинском стихотворении связаны первая и последняя строфы?
Край любимый! Сердцу снятся
Скирды солнца в водах лонных.
Я хотел бы затеряться
В зеленях твоих стозвонных.
По меже, на перемётке,
Резеда и риза кашки.
И вызванивают в чётки
Ивы — кроткие монашки.
Курит облаком болото,
Гарь в небесном коромысле.
С тихой тайной для кого-то
Затаил я в сердце мысли.
Всё встречаю, всё приемлю,
Рад и счастлив душу вынуть.
Я пришёл на эту землю,
Чтоб скорей её покинуть.
(С.А. Есенин, 1914)
я токо что на этот вопрос ответил так что я скапиравал ок !
Архаизмы. Авось в глаза попадётся - на глаза. Ассигнации – бумажные деньги. Ахти – ах. Бельведер – башенка на крыше дома. В животе и смерти – в жизни и смерти. В постеле – от старой формы «постеля» вместо «постель». В усах, в бороде- с усами, с бородой. Вестимо – известно, конечно, само собой разумеется. Вкрив и впрям - вкривь и впрямь.Вороты – ворота.Впал в усыпление - заснул.Гвардия – отборное войско.Дабы - чтобы.Дворецкий – главный слуга в доме помещика.Дворовые – крепостные слуги, живущие в помещичьей усадьбе.До земи - до земли.Друга (неделя)- другая.Заседатель – судейский чиновник.Знакомец- знакомый.Ибо - так как.Изоб- Р.п. мн.ч. от изба- избИзъявляла- проявляла.Иные - другие.Искони – издавна, с самого начала.Кабы - если бы.Как бишь- как же.Кои, от коих, коим - которые.Коли - если.Колодезям- колодцам.Кондитор – теперь говорят «кондитер».Кофей – кофе.Лазарет- больница.Меж им- между ним.Мне до тебя нужда - ты мне нужен.Мужеска (пола)- мужского пола.На холму - на холме.Надлежащая - соответствующая.Надобно - надо.Насилу - едва, кое-как.Нашед – старая форма, теперь говорят: найдя.Нежели - чем.Нонече - нынче.Образ- икона.Окны – теперь говорят окна.Оного (дела)- этого.Острог – тюрьма.Отдать под начал- под начало.Пашпор – теперь говорят «паспорт».Перилы (старая форма) – вместо перила.Пеш – пешком.По сказкам - (бывших его двор. людей).По сказкам- по словам.По учинении – произведя (расследование).Покамест – пока.Пол-аршина- приблизительно 36 см (аршин-71 см)Полно – довольно Почасту - часто.Пошепту – шёпотом.Предварить – предупредить.Приказал долго жить - умер.Приметно - заметно.Пришед - старая форма, теперь говорят: прийдя.Пробудил-разбудил.Проворство- проворность.Прогладавшегося (медведя)- проголодавшегося.Пуще – больше.Пяльцы - пяльца.Рдеть – краснеть.Роптала- возмущалась.Росла в глазах родителя- на глазах.Свиделись- увиделись.Сделалось смятение - поднялось волнение.Сей - этот.Сетовать- жаловаться.Сжалился Смиренное (состояние)- скромное.Сношения- отношения.Соседам - соседям.Сряду - подряд.Стращать- пугать.Сумневались- сомневались.Травить зверя – охотиться на него.Трунить – подшучивать.Туалет- столик с зеркалом.Тщеславились- хвалились, кичились.Тяжба – судебный спор.Употчевать – накормить досыта.Усердию- старанию.Успокоивал – успокаивал.Фризовой (шинели)- шинель из грубого сукна.Хватился – вспомнил.Холоп- крепостной.Часом - случайно.Шабаш – конец.Шибко (скачут)- быстро.Штаб- лекарь- главный лекарь.Я чай – я думаю, чаять – ожидать.Яство – кушанье. Историзмы. Генерал-аншеф – генеральский чин (отменен в кон. XVIII века) Губернатор- начальник губернии. Гувернёр- воспитатель, а иногда и учитель в дворянских семьях Дворовые- крепостные слуги. Земский судья- выборный судья, ведавший судебными делами дворян в уезде. Искони – издавна, с самого начала. Исправник – начальник полиции в уезде. Кадетский корпус – закрытое дворянское военное заведение. Камердинер – комнатный слуга.Корнет - младший офицерский чин в кавалерийских частях в царской армии.Купчая – документ на право владения землёй.Линейка – длинный открытый экипаж.Людские (избы)- крестьянские.Околоток – округ.Остальной деревне – оставшейся.Отъезжее поле – дальнее поле, куда выезжали на охоту.Паперть – церковное крыльцо.Паче чаяния – против ожидания.Поверенный- человек, которому доверено вести дело в суде.Повинная о прощении.Подорожная – документ на получение определенного количества почтовых лошадей.Пономарь – мелкий служитель церкви.Поручик – младший офицерский чин в царской армии.Почтовый тракт – дорога, по которой до устройства железных дорог возили на лошадях почту и пассажиров.Приказчик- управляющий имением помещика.Присутствие – канцелярия, где чиновники принимали посетителей.Псарь – слуга для наблюдения за охотничьими собаками.Сертук (старая форма) – теперь говорят сюртук.Смотритель – начальник почтовой станции.Стремянный – слуга, ухаживающий за лошадью барина.Стряпчий – чиновник по надзору за ходом дел в суде.Флигель – жилая пристройка сбоку главного здания или небольшое строение во дворе большого дома.Шпанские мухи - пластырь из высушенного и измельченного жучка.Штаб – лекарь – военный врач.