Даже и здесь, среди сотен таких же, как он, резких босяцких фигур, он сразу обращал на себя внимание своим сходством с степным ястребом, своей хищной худобой и этой прицеливающейся походкой, плавной и покойной с виду, но внутренне возбужденной и зоркой, как лет той хищной птицы, которую он напоминал. Гавань изрыгала воющий гром и едкую пыль… Челкаш почувствовал нечто вроде ожога в груди и с холодной злобой вполголоса проговорил Он кипел и вздрагивал от оскорбления, нанесенного ему этим молоденьким теленком, которого он во время разговора с ним презирал, а теперь сразу возненавидел за то, что у него такие чистые голубые глаза, здоровое загорелое лицо, короткие крепкие руки, за то, что он имеет где-то там деревню, дом в ней, за то, что его приглашает в зятья зажиточный мужик, – за всю его жизнь и будущую, а больше всего за то, что он, этот ребенок по сравнению с ним, Челкашем, смеет любить свободу, которой не знает цены и которая ему не нужна. Парню сильно не хотелось идти в зятья. У него даже лицо печально потускнело. Он тяжело заерзал на земле.
Когда грузчики, бросив работать, рассыпались по гавани (шумными группами), покупая себе у торговок разную снедь и усаживаясь обедать тут же, на мостовой, (в тенистых уголках), - появился Гришка Челкаш, старый травленый волк, хорошо знакомый гаванскому люду, (заядлый пьяница) и (ловкий, смелый вор). По (всклокоченным черным с проседью волосам) и (смятому, острому, хищному лицу) было видно, что он только что проснулся. (Длинный, костлявый, немного сутулый, он) медленно шагал по камням и, поводя своим (горбатым, хищным носом), кидал вокруг себя острые взгляды, поблескивая (холодными серыми глазами) и высматривая кого-то среди грузчиков. Его (бурые усы, густые и длинные), то и дело вздрагивали, как у кота, а заложенные за спину руки потирали одна другую, нервно перекручиваясь (длинными, кривыми и цепкими пальцами). Даже и здесь, среди сотен таких же, как он, резких босяцких фигур, он сразу обращал на себя внимание своим сходством с степным ястребом, своей (хищной худобой) и этой (прицеливающейся походкой, плавной и покойной с виду), но внутренне (возбужденной и зоркой), как лет той хищной птицы, которую он напоминал.
Гавань изрыгала воющий гром и едкую пыль…
Челкаш почувствовал нечто вроде ожога в груди и с холодной злобой вполголоса проговорил
Он кипел и вздрагивал от оскорбления, нанесенного ему этим молоденьким теленком, которого он во время разговора с ним презирал, а теперь сразу возненавидел за то, что у него такие чистые голубые глаза, здоровое загорелое лицо, короткие крепкие руки, за то, что он имеет где-то там деревню, дом в ней, за то, что его приглашает в зятья зажиточный мужик, – за всю его жизнь и будущую, а больше всего за то, что он, этот ребенок по сравнению с ним, Челкашем, смеет любить свободу, которой не знает цены и которая ему не нужна.
Парню сильно не хотелось идти в зятья. У него даже лицо печально потускнело. Он тяжело заерзал на земле.
группами), покупая себе у торговок разную снедь и усаживаясь обедать тут же,
на мостовой, (в тенистых уголках), - появился Гришка Челкаш, старый травленый волк, хорошо знакомый гаванскому люду, (заядлый пьяница) и (ловкий, смелый вор). По (всклокоченным черным с проседью
волосам) и (смятому, острому, хищному лицу) было видно, что он только что
проснулся. (Длинный, костлявый, немного сутулый, он)
медленно шагал по камням и, поводя своим (горбатым, хищным носом), кидал
вокруг себя острые взгляды, поблескивая (холодными серыми глазами) и
высматривая кого-то среди грузчиков. Его (бурые усы, густые и длинные), то и
дело вздрагивали, как у кота, а заложенные за спину руки потирали одна
другую, нервно перекручиваясь (длинными, кривыми и цепкими пальцами). Даже и здесь, среди сотен таких же, как он, резких босяцких фигур, он сразу обращал на себя внимание своим сходством с степным ястребом, своей (хищной худобой) и этой (прицеливающейся походкой, плавной и покойной с виду), но внутренне (возбужденной и зоркой), как лет той хищной птицы, которую он напоминал.