Там, где жили свиристели” Хлебникова. Во мне это стихотворение вызвало чистое, радостное чувство. Поэт создает картину природы, наполненную светом и воздухом. В. Хлебников – мастер неологизмов, т.е. новых слов. Поюны – те, кто поет. Поюнна – вызывает ассоциацию со словами поющая и юная. Вабный - в словаре В. Даля есть это слово, его синонимы – лакомый, заманчивый. Слово "Времери" поэт повторяет несколько раз. Выразительное повторение слов и выражений в конце отрезка речи называется эпифорой. Поэт повторяет слова снегири, времери, чтобы обратить на них внимание читателя. Хлебников мечтает видеть жизнь счастливой и радостной. Мне стихи Хлебникова понравились. Он умеет мечтать о счастливой и свободной жизни. Поэт покорил меня яркостью, неповторимостью. Там, где жили свиристели" – одно из первых стихотворений Хлебникова. В нем ощущается ученичество у символистов – утонченная музыкальность, таинственность, но чувствуется и хлебниковская любовь к словотворчеству: времиреи от " время" и " реять", времирь сходно с нашим "снегирь", поюны – так названо лицо по его действию – "пой". Шум леса, полет и пение птиц, душу природы улавливает поэт, изображая не впечатление, а сам шум елей, тихую тень птичьего лета. Птицы, их повадки всегда занимали Хлебникова, да и первой публикацией его была научная работа о кукушке. Те, кто встречался с поэтом, не раз писали, что во внешнем облике его было что-то птичье – контур, манера держаться и двигаться. Отсюда, может быть, и его мировосприятие приобретает вид миропоэтического.
Дед Валентина Катаева по отцу — Василий Алексеевич Катаев (род. 1819) — сын священника. Обучался в Вятской духовной семинарии, затем окончил Московскую духовную академию. С 1846 года работал инспектором вГлазовском духовном училище, был протоиереем Ижевского оружейного завода. В июне 1861 года был переведён в Вятский кафедральный собор[1].Отец Пётр Васильевич Катаев (ум. 1921) — преподаватель епархиального училища в Одессе. Мать Евгения Ивановна Бачей — дочь генерала Ивана Елисеевича Бачея, из полтавской мелкопоместной дворянской семьи. Впоследствии Катаев дал имя своего отца и фамилию своей матери главному, во многом автобиографическому герою повести «Белеет парус одинокий» Пете Бачею.Евгений Петров — младший брат Валентина КатаеваМать, отец, бабушка и дядя Валентина Катаева похоронены на 2-м Христианском кладбище Одессы[2].Младший брат Валентина Катаева — писатель Евгений Петров(1902—1942; назван в честь матери[3]; фамилию-псевдоним взял по имени отца).Вторым браком Катаев был женат на Эстер Давыдовне Катаевой(урождённой Бреннер, 1913—2009). «Это был изумительный брак»[4], — сказала о нём близкая знакомая семьи Катаевых Дарья Донцова. В этом браке было двое детей — Евгения Валентиновна Катаева (названа в честь бабушки, матери Валентина Катаева[3], род. 1936) и детский писатель и мемуарист Павел Валентинович Катаев (род. 1938).Зять Катаева (второй муж Евгении Катаевой) — еврейский советский поэт, редактор и общественный деятель А. А. Вергелис (1918—1999).Племянники Катаева (сыновья Е. П. Петрова) — кинооператор П. Е. Катаев (1930—1986) и композитор И. Е. Катаев (1939—2009).Внучка Катаева (дочь Евгении Катаевой от первого брака) — Валентина Эдуардовна Рой, журналистка (псевдоним — Тина Катаева).Биография[править | править исходный текст]В. П. Катаев родился 16 (28 января) 1897 года в Одессе.Одесса[править | править исходный текст]Одесса. Гостиница «Лондонская», в которой любил останавливаться Валентин КатаевПрожив 64 года своей жизни в Москве и Переделкине, по манерам и речи Катаев до конца жизни оставался одесситом. Русскую и украинскую литературу он узнавал с голоса родителей во время домашних чтений; на улице слышал идиш и городской мещанский жаргон, в котором были замешаны греческие, румынские и цыганские слова.«Отрывистую речь с небольшим южным акцентом»[5] в нём ещё в 1918 году замечалаВера Бунина. Бравший у него интервью в 1982 году (в конце жизни) одесский журналист высказался ещё определённее: «…У него был неистребимый одесский акцент»[6].Язык Одессы в значительной степени стал литературным языком Катаева, а сама Одесса стала не просто фоном для многих произведений Валентина Катаева, но их полноправным героем.
Во мне это стихотворение вызвало чистое, радостное чувство.
Поэт создает картину природы, наполненную светом и воздухом.
В. Хлебников – мастер неологизмов, т.е. новых слов. Поюны – те, кто поет.
Поюнна – вызывает ассоциацию со словами поющая и юная. Вабный - в словаре В. Даля есть это слово, его синонимы – лакомый, заманчивый.
Слово "Времери" поэт повторяет несколько раз. Выразительное повторение слов и выражений в конце отрезка речи называется эпифорой. Поэт повторяет слова снегири, времери, чтобы обратить на них внимание читателя.
Хлебников мечтает видеть жизнь счастливой и радостной. Мне стихи Хлебникова понравились. Он умеет мечтать о счастливой и свободной жизни. Поэт покорил меня яркостью, неповторимостью.
Там, где жили свиристели" – одно из первых стихотворений Хлебникова. В нем ощущается ученичество у символистов – утонченная музыкальность, таинственность, но чувствуется и хлебниковская любовь к словотворчеству: времиреи от " время" и " реять", времирь сходно с нашим "снегирь", поюны – так названо лицо по его действию – "пой". Шум леса, полет и пение птиц, душу природы улавливает поэт, изображая не впечатление, а сам шум елей, тихую тень птичьего лета. Птицы, их повадки всегда занимали Хлебникова, да и первой публикацией его была научная работа о кукушке. Те, кто встречался с поэтом, не раз писали, что во внешнем облике его было что-то птичье – контур, манера держаться и двигаться. Отсюда, может быть, и его мировосприятие приобретает вид миропоэтического.