Зажиточный и уважаемый холостяк. Выглядит как и большинство хоббитов. Полный, около 2 футов ростом, с курчавым мехом голове и верхней стороне стоп ( так в книге было. Лицо не красивое, но добродушное, растительности не наблюдается. Хоббиты в общем предпочитают желто-зеленые цвета в одежде. Как и все хоббиты, Бильбо любитель покушать ( кстати, беггинс означает "5 часовой чай", весьма старомодный английский обычай). Так же он привязан к садоводству. Но это всего лишь отличительные черты обитателей Шира. Бильбо отчасти Тук, а значит в юности его тянуло к путешествиям. После Приключения, где мистер Беггинс проявил себя и отважным героем, и дипломатом, он среди мирного хоббитского населения слыл чудаком. Явился, незнамо откуда, да еще и перед носом родственничков, которые почти уже заполучили его уютную норку. Здесь следует прибавить пару слов о Торбе-на-Круче. Приличные хоббичьи хоромы по всем правилам. Множество кладовых и спален. Один этаж. Все окна, двери и коридоры, естественно, круглые. Все сундуки, шкафы и полки битком набиты дорогой посудой, столовым серебром, книгами, картами и гоблинскими доспехами. Напоследок. Со времен похода Бильбо к Одинокой горе, в нем проснулся талант стихотворца и сочинителя песен. Делал поэтические переводы с древнеэльфийского. Наш Беггинс сделался видной фигурой в Средиземье, но навсегда остался обычным хоббитом, любящим поесть. А еще он любил своих друзей.
Лесков уголовное дело перевел на язык художественный. В результате это драма. В которой без оценочно раскрыты поступки, действия и мотивации людей. Показан генезис поступков. Мне, лично, не то, что бы жалко главную героиню - преступницу, а так и хочется сказать - Сожалею. И не о том, что она наделала, а о ней. О силе той страсти. которою испытывает человек и которая (страсть) так разрушительна для всех и вся, и для нее в конечном счете. Так как она губит свою душу, переступив и злодейски убивая, свое безбедное, положение-существование, и, в результате, расстается по своей воле и с жизнью.
Как и все хоббиты, Бильбо любитель покушать ( кстати, беггинс означает "5 часовой чай", весьма старомодный английский обычай). Так же он привязан к садоводству. Но это всего лишь отличительные черты обитателей Шира.
Бильбо отчасти Тук, а значит в юности его тянуло к путешествиям.
После Приключения, где мистер Беггинс проявил себя и отважным героем, и дипломатом, он среди мирного хоббитского населения слыл чудаком. Явился, незнамо откуда, да еще и перед носом родственничков, которые почти уже заполучили его уютную норку. Здесь следует прибавить пару слов о Торбе-на-Круче. Приличные хоббичьи хоромы по всем правилам. Множество кладовых и спален. Один этаж. Все окна, двери и коридоры, естественно, круглые. Все сундуки, шкафы и полки битком набиты дорогой посудой, столовым серебром, книгами, картами и гоблинскими доспехами.
Напоследок. Со времен похода Бильбо к Одинокой горе, в нем проснулся талант стихотворца и сочинителя песен. Делал поэтические переводы с древнеэльфийского. Наш Беггинс сделался видной фигурой в Средиземье, но навсегда остался обычным хоббитом, любящим поесть. А еще он любил своих друзей.
Мне, лично, не то, что бы жалко главную героиню - преступницу, а так и хочется сказать - Сожалею. И не о том, что она наделала, а о ней. О силе той страсти. которою испытывает человек и которая (страсть) так разрушительна для всех и вся, и для нее в конечном счете. Так как она губит свою душу, переступив и злодейски убивая, свое безбедное, положение-существование, и, в результате, расстается по своей воле и с жизнью.