Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, - Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!" Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло, - И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал - с ним была плутовка такова.
12) Б о р о д а в к и н, Василиск Семенович. - 1) василиск - это вид вампира, пожирающего глазами (говорящее имя) 2) внешность: "застегнутый на все пуговицы и имея наготове фуражку и перчатки, он представлял собой тип градоначальника, у которого ноги во всякое время готовы бежать неведомо куда. " 3) методы управления: 1. "Кричал он во всякое время, и кричал необыкновенно. "Столько вмещал он в себе крику, - говорит по этому поводу летописец, - что от оного многие глуповцы и за себя, и за детей навсегда испугались". 2. "Днем он, как муха, мелькал по городу, наб- людая, чтоб обыватели имели бодрый и веселый вид; ночью - тушил пожары, делал фальшивые тревоги и вообще заставал врасплох. " 4) жизнь народа: "Градоначальничество сие было самое продолжительное и самое блестящее. Предводительствовал в кам- пании против недоимщиков, причем спалил тридцать три деревни и, с по- мощью сих мер, взыскал недоимок два рубля с полтиною. Ввел в употребле- ние игру ламуш и прованское масло; замостил базарную площадь и засадил березками улицу, ведущую к присутственным местам; вновь ходатайствовал о заведении в Глупове академии, но, получив отказ, построил съезжий дом. " 5) исторические аналогии: упоминаемые в "Истории одного города" стрельцы, стрелецкие бунты, внедрение горчицы (исторический аналог - картофель) , резкое уменьшение численности населения Глупова, "самое блестящее" правление в истории - позволяет однозначно утверждать, что прообраз Бородавкина - Петр 1. 6) сатирические приёмы: комическое описание внешности, перемежаются реальные факты (стрельцы) и фантастические (горчица) , гротеск (поведение обывателей трепещущих) , нелепость методов правления. 7) авторская позиция - общее отношение ко всем градоначальникам - как чуждым и вредным для Глупова и России; по отношению к Бородавкину (Петру 1) - преувеличение внешней стороны деяний Петра 1, неприятие его мировоззрения и отрицание пользы для России от его бесчисленных реформ.
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, -
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!"
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.
1) василиск - это вид вампира,
пожирающего глазами (говорящее имя)
2) внешность: "застегнутый на все пуговицы и имея наготове фуражку и перчатки, он
представлял собой тип градоначальника, у которого ноги во всякое время
готовы бежать неведомо куда. "
3) методы управления: 1. "Кричал он во всякое время, и кричал необыкновенно. "Столько вмещал он
в себе крику, - говорит по этому поводу летописец, - что от оного многие
глуповцы и за себя, и за детей навсегда испугались". 2. "Днем он, как муха, мелькал по городу, наб-
людая, чтоб обыватели имели бодрый и веселый вид; ночью - тушил пожары,
делал фальшивые тревоги и вообще заставал врасплох. "
4) жизнь народа: "Градоначальничество сие
было самое продолжительное и самое блестящее. Предводительствовал в кам-
пании против недоимщиков, причем спалил тридцать три деревни и, с по-
мощью сих мер, взыскал недоимок два рубля с полтиною. Ввел в употребле-
ние игру ламуш и прованское масло; замостил базарную площадь и засадил
березками улицу, ведущую к присутственным местам; вновь ходатайствовал о
заведении в Глупове академии, но, получив отказ, построил съезжий дом. "
5) исторические аналогии: упоминаемые в "Истории одного города" стрельцы,
стрелецкие бунты, внедрение горчицы (исторический аналог - картофель) ,
резкое уменьшение численности населения Глупова, "самое блестящее"
правление в истории - позволяет однозначно утверждать, что прообраз
Бородавкина - Петр 1.
6) сатирические приёмы: комическое описание внешности, перемежаются
реальные факты (стрельцы) и фантастические (горчица) , гротеск (поведение
обывателей трепещущих) , нелепость методов правления.
7) авторская позиция - общее отношение ко всем градоначальникам -
как чуждым и вредным для Глупова и России; по отношению к Бородавкину
(Петру 1) - преувеличение внешней стороны деяний Петра 1, неприятие
его мировоззрения и отрицание пользы для России от его бесчисленных
реформ.