Туляга сумленны, працавiты i сцiплы чалавек. Вызначальнай рысай яго характара з"яуляецца баязлiвасць. Магчыма, каранi яе у былым жыццi Тулягi, прывучанага слухацца начальства, нiкому не пярэчыць, быць пакорлiвым. Страх Тулягi, безумоуна, абумоулены i грамадскай атмасферай таго часу, калi iснавалi усеагульная падазронасць i недавер, калi чалавека без усякай прычыны маглi арыштаваць. Баючыся нават уласнага ценю, запуганы прайдзiсветам Гарлахвацкiм, Туляга згаджаецца напiсацт навуковую працу свайму дырэктару. Востра перажываючы свае становiшча вучонага-парабка, Туляга паступова пазбауляецца уласцiвага яму страху. Нерашучы i баязлiвы, ен у канцы камедыi з"яуляецца самым актыуным у барацьбе з Гарлахвацкiм, у качатковым яго выкрыццi. Ен не толькi пiша даклад, якi паказау невуцтва лжэвучонага, але i з горда паднятай галавой, з выглядам пераможцы праходзiць пауз Гарлахвацкага. Бязмоуна шлях героя да перамогi быу нялегкiм. Пераадолiць сваю баязлiвасць i нерашучасць яму памаглi чулыя адносiны калег па працы - Чарнавуса, Веры, Левановiча. Дзякуючы iх намаганням зрываецца маска вучонага з невука i паклепнiка, высмейваецца падхалiмства i прыставальнiцтва, кар"ерызм i двурушнiцтва. Апошнiмi, на шчасце, смяюцца сумленныя
У М. Ю. Лермонтова есть произведения для совсем маленьких. Это сказка Ашик – Кериб. Прямо в самом тексте есть объяснения некоторых слов. Так объясняется слово Кериб, что значит нищий. Как мы понимаем Ашик имя не русское. Сказка турецкая. Лермонтов пересказал её для детей на русском языке. Не смотря на то, что сказка не русская смысл её понятен нашим детишкам. Ради любви к прекрасной и богатой девушке бедный Ашик пускается в опасное путешествие. На пути ему встречаются и хорошие и плохие люди. Но у каждой сказки хороший конец, так и здесь, правда и добро торжествуют. Сказка читается легко, несмотря на то, что главные герои в ней мусульмане со своими обычаями и традициями. Но чувства, которые описываются в книге, присущи всем народам. Текст сопровождают красочные иллюстрации. Книга Ашик - Кериб - М. Ю. Лермонтов фото Они лучше представить и понять маленьким детям сказку. Правда, шрифт очень мелкий. Это заставляет напрягать зрение. В целом издание не плохое. Оно позволяет познакомить с творчеством Лермонтова дошкольников.
Тулягi, безумоуна, абумоулены i грамадскай атмасферай таго часу, калi iснавалi усеагульная падазронасць i недавер, калi чалавека без усякай прычыны маглi арыштаваць. Баючыся нават уласнага ценю, запуганы прайдзiсветам Гарлахвацкiм, Туляга згаджаецца напiсацт навуковую працу свайму дырэктару. Востра перажываючы свае становiшча вучонага-парабка,
Туляга паступова пазбауляецца уласцiвага яму страху. Нерашучы i баязлiвы, ен у канцы камедыi з"яуляецца самым актыуным у барацьбе з Гарлахвацкiм, у качатковым яго выкрыццi. Ен не толькi пiша даклад, якi паказау невуцтва лжэвучонага, але i з горда паднятай галавой, з выглядам пераможцы праходзiць пауз Гарлахвацкага. Бязмоуна шлях героя да перамогi быу нялегкiм. Пераадолiць сваю баязлiвасць i нерашучасць яму памаглi чулыя адносiны калег па працы - Чарнавуса, Веры, Левановiча. Дзякуючы iх намаганням зрываецца маска вучонага з невука i паклепнiка, высмейваецца падхалiмства i прыставальнiцтва, кар"ерызм i двурушнiцтва. Апошнiмi, на шчасце, смяюцца сумленныя
Не смотря на то, что сказка не русская смысл её понятен нашим детишкам. Ради любви к прекрасной и богатой девушке бедный Ашик пускается в опасное путешествие. На пути ему встречаются и хорошие и плохие люди. Но у каждой сказки хороший конец, так и здесь, правда и добро торжествуют.
Сказка читается легко, несмотря на то, что главные герои в ней мусульмане со своими обычаями и традициями. Но чувства, которые описываются в книге, присущи всем народам.
Текст сопровождают красочные иллюстрации.
Книга Ашик - Кериб - М. Ю. Лермонтов фото
Они лучше представить и понять маленьким детям сказку. Правда, шрифт очень мелкий. Это заставляет напрягать зрение.
В целом издание не плохое. Оно позволяет познакомить с творчеством Лермонтова дошкольников.