Коротко не получится. Экипаж "Дункан" с Эдуардом и Элен Гленерван и другими были в плаванье, и поймали акулу с бутылкой и тремя записками на разных языках. Они их переводят и выясняется, что Капитан Грант потерпел кораблекрушение, написав координаты и дату. Неизвестна была только долгота. Дети капитана Гранта - Мэри Грант ( старшая ) и Роберт Грант ( младший ) узнают об этом и они вместе с экипажем Дункана отправляются в Южную Америку. Они встречают Жака Паганеля, географа, который должен был отправится в экспедицию по Индии, но ошибся по рассеянности. Дункан приплыл на континент и они узнают от местного племени, что тут как раз-таки есть пропавшие члены экипажа. Вместе с Талькавом ( местным индейцем ) они идут через весь континент в поисках пропавших. Талькав знал испанский, а Паганель его учил по своему разговорнику. Оказалось, что Жак случайно выучил Португальский вместо него, опять-таки, по рассеянности. Они не находят Гранта и отправляются по 37 долготе дальше. Проходят через острова, но всё тщетно. Они прибыли в Австралию, встречают Толине - мальчика-австралийца, который считает, что всё принадлежит британцам. Паганель решил подарить ему записную книжку со всеми его открытиями, но тот отвергает подарок и уходит. Экипаж ночевал у Падди О'мурра - ирландского колониста из Австралии. Затем они встречают местное племя маори, потом разбойников. Их главарём оказался Падди О'мурр. Экипаж его побеждает и Падди предлагает оставить его на острове Табор ( Мать-Тереза - второе название острова ). Дункан высаживает ирландца на острове Табор и там же находят капитана Гранта и остальных. Потом они возвращаются домой и на этом всё.
Соловей, которому не спеть для кошки "свою песнь" находясь в ее "цепких когтях". Владимир Андреевич Жуковский спустя 50 лет вспоминал в своих сочинениях Ивана Андреевича и его отношение к цензуре: "Крылов говорит о цензуре: запрещено впускать в горницу плешивых. У дверей стоит сторож. Кто чисто плешив, тому нет входа. Но тот, у кого или лысина, или только показывается на голове как будто голое место — что с ним делать? Тут и наблюдателю и гостю худо. А если наблюдатель трус, то он и примет лысину за плешь"
Басня "Кошка и Соловей" впервые была опубликована в 1824 году в литературном сборнике "Соревнователь просвещения и благотворения".
Экипаж "Дункан" с Эдуардом и Элен Гленерван и другими были в плаванье, и поймали акулу с бутылкой и тремя записками на разных языках. Они их переводят и выясняется, что Капитан Грант потерпел кораблекрушение, написав координаты и дату. Неизвестна была только долгота.
Дети капитана Гранта - Мэри Грант ( старшая ) и Роберт Грант ( младший ) узнают об этом и они вместе с экипажем Дункана отправляются в Южную Америку. Они встречают Жака Паганеля, географа, который должен был отправится в экспедицию по Индии, но ошибся по рассеянности.
Дункан приплыл на континент и они узнают от местного племени, что тут как раз-таки есть пропавшие члены экипажа. Вместе с Талькавом ( местным индейцем ) они идут через весь континент в поисках пропавших. Талькав знал испанский, а Паганель его учил по своему разговорнику. Оказалось, что Жак случайно выучил Португальский вместо него, опять-таки, по рассеянности.
Они не находят Гранта и отправляются по 37 долготе дальше. Проходят через острова, но всё тщетно.
Они прибыли в Австралию, встречают Толине - мальчика-австралийца, который считает, что всё принадлежит британцам. Паганель решил подарить ему записную книжку со всеми его открытиями, но тот отвергает подарок и уходит.
Экипаж ночевал у Падди О'мурра - ирландского колониста из Австралии.
Затем они встречают местное племя маори, потом разбойников. Их главарём оказался Падди О'мурр. Экипаж его побеждает и Падди предлагает оставить его на острове Табор ( Мать-Тереза - второе название острова ).
Дункан высаживает ирландца на острове Табор и там же находят капитана Гранта и остальных. Потом они возвращаются домой и на этом всё.
У дверей стоит сторож. Кто чисто плешив, тому нет входа. Но тот, у кого или лысина, или только показывается на голове как будто голое место — что с ним делать?
Тут и наблюдателю и гостю худо.
А если наблюдатель трус, то он и примет лысину за плешь"
Басня "Кошка и Соловей" впервые была опубликована в 1824 году в литературном сборнике "Соревнователь просвещения и благотворения".