В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Арсенал11
Арсенал11
24.10.2022 18:53 •  Литература

Дикий помещик какие глупые поступки он делал

Показать ответ
Ответ:
огурок
огурок
18.03.2023 02:21
Крошка Нильс Карлсон /Nils Karlsson Pyssling/ 1990
Крошка Нильс Карлсон
Nils Karlsson Pyssling

Страна: Швеция
Год: 1990
Режиссер: Стэффан Готесмам
Сценаристы: Стэффан Готесмам, Астрид Линдгрен
Композитор: Андерс Берглунд
Жанр: семейный, детский
В ролях: Оскар Лёфквист, Юнатан Линдоф, Бритта Петтерсон, Чарли Эльвегард, Улла Саллерт.

Экранизация сказки Астрид Линдгрен

Сюжет:
Бертиль вынужден весь день сидеть дома и скучать в одиночестве, пока его родители работают на фабрике. Но всё меняется, когда однажды он обнаруживает у себя под кроватью крохотного мальчика по имени Нильс Карлсон. Нильс превратиться ему в такого же «мальчика-с-пальчик» и с этого момента Бертилю скучать не приходится…

Опять меня потянуло на детские фильмы) То ли предновогоднее настроение, то ли так сильно хочется сказки.
Вот и в воскресенье вечером, пока на улице шел снег, и ночь постепенно вступала в свои права, захотелось побыть дома, посидеть в комнате, освещаемой лишь елочной гирляндой, и посмотреть какую-нибудь добрую историю, вроде мультфильма о Щелкунчике. Выбрала сказку про Крошку Нильса - очень уж описание подолшо под мой настрой) И благополучно "улетела" в детство...
Конечно, фильм до предела наивен и расчитан в первую очередь на маленьких зрителей, но мне все равно было интересно. Ни раз поймала себя на мысли, что будь мне лет 7-8, некоторые моменты могли даже и нервы пощекотать (попытки крысы Шушеры пробраться в комнату Нильса, боязнь, что Бертиль не успеет на к своему другу). СтОит сказать, что снято очень достойно, нет кукол, все животные настоящие. И даже поименно указаны в списке актеров)) Словом, смотришь и... веришь)
Отдельно приятно было, что песенки звучали в оригинале, не заглушались голосом переводчика (включались субтитры).
Ну и, конечно, массу положительных эмоциий оставили обаятельные главные герои и кошка с совершенно "родным" именем Муська
0,0(0 оценок)
Ответ:
PolinaКэт
PolinaКэт
07.06.2021 17:57
Попробую кратко..Итак.. 
Господин Журден - главный герой комедии. У него есть семья дети, деньги..но ему вздумалось стать аристократом, уподобиться знатным господам. Для этого он (как человек не бедный) нанял множество учителей(танцев, правельного говорения, философа, фехтования, учителя наук и т.д.), которые пытались сделать из него настоящего аристократа. Точные науки и логические упражнения ему не давались, поэтому он выбрал занятие попроще - учитель философии, к примеру, практиковал с ним произношение гласных звуков, Журден радовался как ребенок. Также он "занимался" танцами и фехтованием. 

Люсиль, дочь господина, вроде бы отвечала взаимностью на нежные чувства юноши по имени Клеонт, который в качестве зятя весьма подходил г-же Журден. По ее Николь, заинтересованная в замужестве молодой госпожи (так как сама она собиралась замуж за слугу Клеонта) Ковьеля, привела юношу. Госпожа Журден тут же отправила его к мужу просить руки дочери. 
Однако первому и, по сути, единственному требованию Журдена к соискателю руки Люсиль Клеонт не отвечал - он не был дворянином, тогда как отец желал сделать дочь в худшем случае маркизой, а то и герцогиней. Получив решительный отказ, Клеонт приуныл, но Ковьель(слуга господина и друг жениха по совместительству) полагал, что еще не все потеряно. Верный слуга задумал сыграть с Журденом одну шутку, благо у него имелись друзья-актеры, и соответствующие костюмы были под рукой. 

Ковьель поведал Журдену, что в Париж прибыл его хороший приятель, сын турецкого султана, без ,ума влюбленный в дочь Журдена. Сын султана хочет просить руки Люсиль, а чтобы тесть был достоин новой родни, он решил посвятить его в мамамуши, по-нашему - в паладины. Журден был в восторге. 
Сына турецкого султана представлял переодетый Клеонт. Он изъяснялся на жуткой тарабарщине, которую Ковьель якобы переводил на французский. С главным турком прибыли положенные муфтии и дервиши, от души повеселившиеся во время церемонии посвящения, - она вышла очень колоритной, с турецкой музыкой, песнями и плясками, а также с ритуальным избиением новообращенного палками. 

Люсиль сначала ни в какую не желала идти за шута-турка, но как только признала в нем переодетого Клеонта, сразу согласилась, делая вид, что покорно исполняет дочерний долг. 

Г-жа Журден, в свою очередь, сурово заявила, что турецкому пугалу не видать ее дочери как собственных ушей. Но стоило Ковьелю шепнуть ей на ухо пару слов, и мамаша сменила гнев на милость. 

Журден торжественно соединил руки юноши и девушки, давая родительское благословение на их брак, а затем послали за нотариусом. Услугами этого же нотариуса решила воспользоваться и другая пара - Дорант с Дорименой. В ожидании представителя закона все присутствующие славно провели время, наслаждаясь балетом, поставленным учителем танцев. 

Тоесть Клеонт разыграл перед Журденом небольшую сценку, чтобы он выдал за него Люсиль, что у него и получилось. Журден, думая, что выдает свою дочь за сына богатого турецкого султана согласился на их брак. Остальную же часть комедии рассказать вкрации не получится, т.к. там рассказывается о глупых уроках Журдена, и как из него, бедняги, учителя берут деньги за элементарные поучения.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота