В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Inna14888
Inna14888
07.05.2021 22:51 •  Литература

Дон кіхот потрапляв у кумедні та печальні ситуації, тому що: а) занадто зухвалий; б) не знав правил поведінки; в) реальні речі вважав зачарованими.

Показать ответ
Ответ:
larjon
larjon
03.09.2021 01:33

Объяснение:

Главное отличие — время действия: если у Велтистова буквально с первых страниц очевидно, что события повестей происходят хоть и в СССР, но не в брежневскую эпоху, а в неопределённом будущем.

Также имеется много мелких отличий: например, совершенно разные причины побега Электроника: если в книге он убежал из-за перенапряжения в сети во время зарядки током, то в фильме он просто ушел от создателя сознательно, стараясь доказать, что он тоже член человеческого общества. Кино-Электроник умеет практически всё: петь, рисовать, читать стихи, ну и, разумеется, решать сложнейшие математические задачи, а также показывать рекорды в спортивных мероприятиях. В книге Электроник силен практически лишь в математике и беге. В повести Велтистова более правдоподобно объясняется сходство Электроника и Сыроежкина: профессору понравилась в журнале фотография, на которой был изображён в полный рост мальчик в плавках у бассейна — по этим «параметрам» Громов и сделал электронную копию мальчика. В фильме же на обложке журнала у Сыроежкина только улыбающаяся голова — соответственно, телосложения и роста мальчика Громов никак не мог бы определить. В книге профессора зовут Гель Иванович, в фильме — Виктор Иванович. В повести от профессора убежал не только мальчик-робот, но и робот-лис. В книге ассистентом профессора был пожилой мужчина, в фильме — молодая женщина. У Велтистова Электронику и Сыроежкину на момент их знакомства 13 лет, в фильме они на год моложе, причем в третьей части книги говорится уже о внешнем различии между мальчиком и роботом из-за взросления Сыроежкина. В книге Электроник одержал победу в соревновании по бегу, в фильме — в гонке на велосипедах. Если в повести Электроник мог просто бегать — быстро и на большие расстояния, то в фильме он появлялся и исчезал в пространстве мгновенно, а при беге развивал конкретную скорость — до 300 км/ч. Собака Рэсси в фильме также могла лишь быстро бегать и к тому же еще и взбираться по стенам. В книге же она имела складные «стрекозьи» крылья, позволявшие ей летать. В целом, в трех повестях Велтистова происходит гораздо больше приключений, путешествий и даже «чудес» (фокусы Электроника в Парке отдыха, путешествие Сыроежкина за солнечными зайчиками в страну Двух измерений, где всё плоское, и многое др.), чем это показано в фильме.

Изменился в фильме и Сыроежкин, если в книге это — нормальный любознательный ребёнок, которому просто не хватает организованности и который, устав от вранья, в конце концов сам открывает родителям правду, то в фильме это закоренелый разгильдяй, ненавидящий школу и, в результате, демонстративно наказываемый одиночеством. Книга рассказывает о воспитании обоих «близнецов». Они взаимодополняющая пара: Сыроежкин — носитель чувств, без достаточного руководства разума, а Электроник — разум, лишённый чувств; по мере развития сюжета они учатся друг у друга недостающим качествам (причём Электроник нуждается в этом даже больше Сыроежкина). В фильме же Электроник — персонаж почти идеальный.

0,0(0 оценок)
Ответ:
PoliLan
PoliLan
01.04.2022 01:49

Я хочу, чтобы в мире не было никаких границ. Мне не нравится, когда для перемещения, путешествий в нем, необходимы специальные проверки и разрешения. Наверное, это самое нереальное представление о мире ближайшего будущего. Я знаю, что это связано, в первую очередь, с социальными проблемами различных государств. Но как хочется мне, чтобы мы не знали границ. Мне одному не удастся изменить мир, как не удалось сделать это ни одному человеку в одиночку за всю историю. Но я знаю точно, что когда-то мир был единым. Наверное, и язык был един. По крайней мере, об этом упоминается в Библии. Языковой барьер тоже разъединяет нас и является границей. Как изменить сознание человечества, как объединить всех людей планеты, разве это не интересно? Я думаю, что это обязательно случится в будущем.

Чтобы хорошо знать нашу Землю, хотелось бы не только перемещаться без границ, но и делать это быстро. Знаю, что увеличение скорости перемещения всегда волновало человека. Сейчас появляются скоростные поезда, быстрее происходят перелеты. Хорошо было бы, чтобы перемещение вообще происходило мгновенно. О телепортации мечтали многие писатели-фантасты. С восторгом представлял себе это, читая книги Кира Булычева о девочке Алиса. Уверен, что в скором времени телепортация станет реальностью.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота