Кому Пушкин посвятил строки «Я вас любил, любовь еще, быть может…», в чем юный Есенин клялся монахине, как поход в театр перевернул жизнь Тургенева и почему свадьба принесла жене Тропинина и счастье, и несвободу — в материале mos.ru.
Жизнь деятелей искусства — кладезь романтических историй, но, к сожалению, не всегда с хеппи-эндом. Государственный музей А.С. Пушкина, Государственный музей В.В. Маяковского, Музей В.А. Тропинина и московских художников его времени, Музей С.А. Есенина и Музей И.С. Тургенева рассказывают о любовных переживаниях своих героев.
Совместный материал mos.ru и агентства «Мосгортур».
Александр Пушкин и Анна Оленина
О любвеобильности Пушкина ходили легенды. Супругу Наталью Гончарову он называл своей 113-й любовью, и это не совсем фигура речи: поэт действительно вел донжуанский список. Одно из имен, упомянутых в нем, — Анна Алексеевна Оленина.
Ее отец Алексей Николаевич служил директором Императорской публичной библиотеки и был знаком со многими литераторами. В его доме бывали Василий Жуковский, Иван Крылов, Николай Карамзин и многие другие. Несколько раз салон Олениных посетил и Александр Сергеевич.
Анна Алексеевна впервые встретила Пушкина в 1819 году. Тогда ни о какой любви не шло и речи, ведь ей было 12 лет. Следующая встреча состоялась в 1827-м, когда поэт только вернулся из ссылки, на балу графини Елизаветы Михайловны Хитрово. Оленина первой пригласила Пушкина на танец. Он согласился, а потом и сам подошел к девушке с предложением потанцевать.
Многие из трагедий, приписываемых Шекспиру, ему не принадлежат, а только им поправлены. Трагедия «Ромео и Джюльета», хотя слогом своим и совершенно отделяется от известных его приемов, но она так явно входит в его драматическую систему и носит на себе так много следов вольной и широкой его кисти, что ее должно почесть сочинением Шекспира. В ней отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска и concetti1). Так понял Шекспир драматическую местность. После Джюльеты, после Ромео, сих двух очаровательных созданий шекспировской грации, Меркутио, образец молодого кавалера того времени, изысканный, привязчивый, благородный Меркутио есть замечательнейшее лицо изо всей трагедии. Поэт избрал его в представители итальянцев, бывших модным народом Европы, французами XVI века.
Кому Пушкин посвятил строки «Я вас любил, любовь еще, быть может…», в чем юный Есенин клялся монахине, как поход в театр перевернул жизнь Тургенева и почему свадьба принесла жене Тропинина и счастье, и несвободу — в материале mos.ru.
Жизнь деятелей искусства — кладезь романтических историй, но, к сожалению, не всегда с хеппи-эндом. Государственный музей А.С. Пушкина, Государственный музей В.В. Маяковского, Музей В.А. Тропинина и московских художников его времени, Музей С.А. Есенина и Музей И.С. Тургенева рассказывают о любовных переживаниях своих героев.
Совместный материал mos.ru и агентства «Мосгортур».
Александр Пушкин и Анна Оленина
О любвеобильности Пушкина ходили легенды. Супругу Наталью Гончарову он называл своей 113-й любовью, и это не совсем фигура речи: поэт действительно вел донжуанский список. Одно из имен, упомянутых в нем, — Анна Алексеевна Оленина.
Ее отец Алексей Николаевич служил директором Императорской публичной библиотеки и был знаком со многими литераторами. В его доме бывали Василий Жуковский, Иван Крылов, Николай Карамзин и многие другие. Несколько раз салон Олениных посетил и Александр Сергеевич.
Анна Алексеевна впервые встретила Пушкина в 1819 году. Тогда ни о какой любви не шло и речи, ведь ей было 12 лет. Следующая встреча состоялась в 1827-м, когда поэт только вернулся из ссылки, на балу графини Елизаветы Михайловны Хитрово. Оленина первой пригласила Пушкина на танец. Он согласился, а потом и сам подошел к девушке с предложением потанцевать.
Многие из трагедий, приписываемых Шекспиру, ему не принадлежат, а только им поправлены. Трагедия «Ромео и Джюльета», хотя слогом своим и совершенно отделяется от известных его приемов, но она так явно входит в его драматическую систему и носит на себе так много следов вольной и широкой его кисти, что ее должно почесть сочинением Шекспира. В ней отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска и concetti1). Так понял Шекспир драматическую местность. После Джюльеты, после Ромео, сих двух очаровательных созданий шекспировской грации, Меркутио, образец молодого кавалера того времени, изысканный, привязчивый, благородный Меркутио есть замечательнейшее лицо изо всей трагедии. Поэт избрал его в представители итальянцев, бывших модным народом Европы, французами XVI века.