Гра «Впізнай героя» (2б.)
«Який він був гарний, як мерехтіло золотом та діамантами його вбрання! З вигляду він був схожий на Бенкового тата, тільки вродливіший. Шкода, що тітка не бачила його».
«То був хлопчик з таким самим каштановим чубом і з такими самими карими очима, як у Бенка».
«…і ми на власні очі побачили, який він страшний. Ми дивилися на його жахливе обличчя, а він мовчки дивився на нас. І його зло лилося на нас, мов холодний струмінь, палило наші обличчя, мов пекучий вогонь крізь наші голови, крізь наші руки, ятрило нам очі, заповнювало легені, коли ми дихали».
«…назустріч мені кинувся білий кінь. Я зроду не бачив, щоб кінь так гарно біг. Його золота грива маяла на вітрі, а золоті копита блищали в сонячному промінні».
Дефорж проявил самообладание и храбрость в «медвежьей комнате», куда его затолкали, желая повеселить барина, — застрелил медведя. Кирила Петрович был «изумлен развязкою своей шутки», оценил учителя: «Каков молодец! Не струсил, ей-богу, не струсил!», — и «с той минуты он Дефоржа полюбил». Маша тоже была изумлена. Воображение ее было поражено: «она увидела, что храбрость и гордое самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее»
Объяснение:
Дефорж проявил самообладание и храбрость в «медвежьей комнате», куда его затолкали, желая повеселить барина, — застрелил медведя. Кирила Петрович был «изумлен развязкою своей шутки», оценил учителя: «Каков молодец! Не струсил, ей-богу, не струсил!», — и «с той минуты он Дефоржа полюбил». Маша тоже была изумлена. Воображение ее было поражено: «она увидела, что храбрость и гордое самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу