Х.Х. Андерсен «Снежная королева» читать. Сделать детальную характеристику Кая и Герды (тОбязательно раскрыть параметры: внешняя характеристика, речевая характеристика, отношение к окружающим, отношение окружающих к героям, качества характера).
Автор показывает евгения онегина в разной обстановке - в театре, в кабинете, на , описывает его как «забав и роскоши дитя» . но пушкин не ограничивается внешним описанием, он дает читателю внутренний мир онегина. в душе героя свои конфликты, комплексы, парадоксы. автор оценивает евгения онегина неоднозначно: «а был ли счастлив мой евгений? » нет, «.рано чувства в нем остыли» , «.разлюбил он наконец / и брань, и саблю, и свинец. » и «.ничто не трогало его» . это симптомы душевного недуга. какого? пушкин называет его « хандрой» , подобной « сплину» . пушкин писал плетневу: «эй, смотри, хандра хуже холеры» . холера поражает тело, а хандра убивает душу. в душе онегина нет радости, гармонии, благодати. в чем причина этой болезни души? ап. григорьев в статье «взгляд на со смерти пушкина» высказывает мнение, что хандра онегина связана с его врожденным, природным критицизмом, присущим здравому смыслу. критик утверждает, что критицизм евгения и, следовательно, хандра происходит от его даровитости, а не от озлобленности, скептицизма, как у чайльд-гарольда. белинский считал, что «озлобленный ум» - «признак высшей натуры» и знак того, что онегин нравственно выше окружающих. он узнавал себя в «душе себялюбивой и сухой» , читая роман, и страдал от этого поразительного сходства. хандра онегина - это не поза, а добровольный тяжкий крест. евгений несет его повсюду: в петербурге, в деревне, в путешествии по россии. везде его преследует тоска, он тяготится жизнью. он возвращается из путешествия в петербург, где снова встречает татьяну, и все для него меняется. он кается в том, что не понял, не полюбил татьяну («.как я ошибся, как наказан» ) и в том, что на дуэли убивает своего друга ленского («.окровавленная тень ему являлась каждый день») . в душе онегина просыпается жажда любви, понимания. влюбленность в татьяну излечивает онегина от критицизма ума.
Соединительные союзы выражают отношения перечисления: И, да (в значении «и») , и.. . и, ни.. . ни, тоже, также. ПРИМЕР: Из лавок высовываются сонные физиономии, И скоро около дровяного склада, словноиз земли выросши, собирается толпа. (А. П. Чехов. "Хамелеон").
Противительные союзы выражают отношения противопоставления, несоответствия, различия: Но, а, да (в значении «но») , однако, зато, же. ПРИМЕР: «Кто писал не знаю, а я дурак читаю» . (А. П. Чехов. "Жалобная книга").
Разделительные союзы выражают отношения взаимоисключения, чередования действий, явлений, признаков: Или, либо, ли.. . ли, то.. . то, не то.. . не то, то ли.. . то ли. ПРИМЕР: «Что ты ржешь, мой конь ретивый, Что ты шею опустил, Не потряхиваешь гривой, Не грызешь своих удил? Али я тебя не холю? Али ешь овса не вволю? Али сбруя не красна? Аль поводья не шелковы, Не серебряны подковы, Не злачены стремена? » (А. С. Пушкин. "Конь") ИЛИ: Лишь изредка олень пугливый через пустыню пробежит, или коней табун игривый молчанье дали возмутит (Лермонтов) .
ПРИМЕР:
Из лавок высовываются сонные физиономии, И скоро около дровяного склада, словноиз земли выросши, собирается толпа.
(А. П. Чехов. "Хамелеон").
Противительные союзы выражают отношения противопоставления, несоответствия, различия: Но, а, да (в значении «но») , однако, зато, же.
ПРИМЕР: «Кто писал не знаю, а я дурак читаю» .
(А. П. Чехов. "Жалобная книга").
Разделительные союзы выражают отношения взаимоисключения, чередования действий, явлений, признаков: Или, либо, ли.. . ли, то.. . то, не то.. . не то, то ли.. . то ли.
ПРИМЕР:
«Что ты ржешь, мой конь ретивый,
Что ты шею опустил,
Не потряхиваешь гривой,
Не грызешь своих удил?
Али я тебя не холю?
Али ешь овса не вволю?
Али сбруя не красна?
Аль поводья не шелковы,
Не серебряны подковы,
Не злачены стремена? »
(А. С. Пушкин. "Конь")
ИЛИ:
Лишь изредка олень пугливый через пустыню пробежит, или коней табун игривый молчанье дали возмутит (Лермонтов) .
ИЛИ: Залает пес домовый, иль ветерок зашелестит в листах темнеющей дубровы, иль птица робко пролетит (Языков) .