Гаврило является крепостным крестьянином, который служит дворецким у старой барыни: "...Вот зашла однажды о нем речь у барыни с ее главным дворецким, Гаврилой..." (Дворецкий – это О внешности Гаврилы известно следующее: "...судя по одним его желтым глазкам и утиному носу, сама судьба, казалось, определила быть начальствующим лицом..." "...впереди выступал Гаврило, придерживая рукой картуз, хотя ветру не было..." "...втихомолочку высморкал в зале свой утиный нос..."
Гаврило, как и остальные крепостные, боится своей барыни: "...тот, не без некоторого внутреннего лепетания, переступил порог ее кабинета..." "...Собака‑с… какая‑с… может быть, немого собака‑с… – произнес он не совсем твердым голосом..." "...барыня проснулась довольно поздно. Гаврило ожидал ее пробуждения <...> готовился выдержать сильную грозу. Но грозы не приключилось..."
Он не спорит с барыней и во всем ее слушается: "...Ну да. По‑моему, лучше бы тебя хорошенько в руки взять. Ну, да это уж их дело..."
Мужчина старается всячески угодить своей барыне: "...велел доложить барыне, что собака, к несчастью, опять откуда‑то прибежала, но что завтра же ее в живых не будет, и чтобы барыня сделала милость, не гневалась и успокоилась..." старший слуга, отвечающий за порядок в доме. Ему подчиняются все остальные слуги.)
"...Вот зашла однажды о нем речь у барыни с ее главным дворецким, Гаврилой..." (Дворецкий – это О внешности Гаврилы известно следующее:
"...судя по одним его желтым глазкам и утиному носу, сама судьба, казалось, определила быть начальствующим лицом..."
"...впереди выступал Гаврило, придерживая рукой картуз, хотя ветру не было..."
"...втихомолочку высморкал в зале свой утиный нос..."
Гаврило, как и остальные крепостные, боится своей барыни:
"...тот, не без некоторого внутреннего лепетания, переступил порог ее кабинета..."
"...Собака‑с… какая‑с… может быть, немого собака‑с… – произнес он не совсем твердым голосом..."
"...барыня проснулась довольно поздно. Гаврило ожидал ее пробуждения <...> готовился выдержать сильную грозу. Но грозы не приключилось..."
Он не спорит с барыней и во всем ее слушается:
"...Ну да. По‑моему, лучше бы тебя хорошенько в руки взять. Ну, да это уж их дело..."
Мужчина старается всячески угодить своей барыне:
"...велел доложить барыне, что собака, к несчастью, опять откуда‑то прибежала, но что завтра же ее в живых не будет, и чтобы барыня сделала милость, не гневалась и успокоилась..."
старший слуга, отвечающий за порядок в доме. Ему подчиняются все остальные слуги.)