Герасим нашел голодного и замерзшего щенка, которого по доброте своей забрал с собой. Он ухаживал за своей питомицей, как мать ухаживает за своим ребенком. Герасим назвал собаку Муму. Он очень сильно полюбил ее, а она ласкалась ко всем, но любила одного дворника. Конечно, барыня даже не подозревала о существовании Муму. После одного неприятного случая она распорядилась, чтобы собачка больше не показывалась на дворе, слуга исполнил ее приказ и отнес ее на базар. В то время, когда Герасим не обнаружил в коморке и на дворе собаку, он очень сильно расстроился. Потом Муму вернулась к дворнику. Герасим стал очень осторожен, выгуливал собаку только по ночам и всячески старался скрыть ее от людских глаз. В конце концов про собаку все-таки узнали. От барыни последовал приказ убить щенка. Герасиму это было трудно сделать, но он решился.
1. Главное художественное средство, используемое автором,— антитеза. 2. Лермонтов о сосне говорит как о живом существе. Сосна дремлет, сосне снится...это олицетворение 3. Эпитеты – голая вершина, сыпучий снег, горючий утёс, прекрасная пальма, дикий север Сравнения – одета, как ризой, она (риза – верхняя одежда священника, надеваемая во время богослужения). Олицетворение – сосна дремлет, качаясь. Инверсия (для усиления мотива покинутости, обречённости, страдания) – на утёсе горючем, снегом сыпучим, в пустыне далёкой. Градация (нарастание значимости событий посредством соединения однородных слов союзом и) – и дремлет, и одета, и снится, и грустна.
Конечно, барыня даже не подозревала о существовании Муму. После одного неприятного случая она распорядилась, чтобы собачка больше не показывалась на дворе, слуга исполнил ее приказ и отнес ее на базар. В то время, когда Герасим не обнаружил в коморке и на дворе собаку, он очень сильно расстроился. Потом Муму вернулась к дворнику. Герасим стал очень осторожен, выгуливал собаку только по ночам и всячески старался скрыть ее от людских глаз. В конце концов про собаку все-таки узнали. От барыни последовал приказ убить щенка. Герасиму это было трудно сделать, но он решился.
2. Лермонтов о сосне говорит как о живом существе. Сосна дремлет, сосне снится...это олицетворение
3. Эпитеты – голая вершина, сыпучий снег, горючий утёс, прекрасная пальма, дикий север
Сравнения – одета, как ризой, она (риза – верхняя одежда священника, надеваемая во время богослужения).
Олицетворение – сосна дремлет, качаясь.
Инверсия (для усиления мотива покинутости, обречённости, страдания) – на утёсе горючем, снегом сыпучим, в пустыне далёкой.
Градация (нарастание значимости событий посредством соединения однородных слов союзом и) – и дремлет, и одета, и снится, и грустна.