Пожилые люди… какое грустное словосочетание! сразу перед глазами рисуется такая картина: бабушка и дедушка, старомодно и бедно одетые, медленно бредут по аллее осеннего парка. почему осеннего? наверное, потому что все в образе напоминает осень – какой- то печально, грустно и … пожилые люди… какие можно подобрать синонимы к этому словосочетанию? одиночество, бедность, болезнь, грусть…. почему? почему у меня такие грустные ассоциации возникают? может быть потому что я постоянно это вижу вокруг себя? или мне это внушили сми? выработался такой стереотип: пожилой –значит несчастный? средства массовой информации любят обращаться к теме пожилого человека, именно они раскрывают самые печальные стороны жизни этих людей . возьмем, к примеру, сильнейшее сми – телевидение. итак, любая информационная программа, которая обращена к этой теме рассказывает о бедах пожилого человека. если это программа о здоровье ( а их много на тв), то в ней говорят о дорогих лекарствах, которые невозможно купить пожилому человеку, если какая- либо правовая программа («суд идет». «зал суда»), то здесь постоянно можно увидеть, как родственники или близкие люди унижают, обирают, выгоняют на улицу, грабят пожилых людей. реклама мало уделяет внимания пожилым людям. видимо, невыгодные это покупатели! пересмотрев все каналы, я увидела только пару реклам, которые ориентируются на этот возраст. это реклама лекарств ( причем довольно дорогих) и реклама зубных протезов, что тоже не оптимистично. есть еще социальная реклама, в которой просят позвонить родителям, вспомнить о них. в ней те же несчастные одинокие старики! даже в фильмах и сериалах, где есть роль пожилого человека, как правило, это бедная старушка, которая одинока, больна и нуждается в . обычный эпизод многих фильмов: за столом, накрытым старой клеенкой, сидит бабушка и перед ней старый чайник и вазочка с баранками. вот и образ пожилого человека, который остается в нашем сознание! обратимся к другому сми – публицистика: газеты, журналы, статьи. если посмотреть несколько газет за неделю, то обязательно наткнешься на фотографии, которые похожи на тру картину, которую я себе представляю при словосочетании пожилые люди! старики и старушки всегда сгорбленные, в старых одеждах, с какими- то авоськами в руках и грустными печальными глазами! как это печально и тревожно! проанализировав все это, хочется сделать соответствующий вывод. как же общество допустило такую ситуацию? здорово ли это общество, в котором люди, дожившие до почтительного возраста так несчастны? можно ли назвать такое государство процветающим и цивилизованным? уважение, почет и забота о старших – это те качества, которые необходимо воспитывать в каждом ребенке с детства. но это будут( и есть) пустые слова родителей, потому что само государство не уважает, не заботится, не чтит! где- то я читала, что в странах азии ( узбекистан, туркмения, таджикистан и т. д. ) нет домов престарелых! а у нас в россии их много! в тех странах в своим старикам другое отношение, они нужные, с ними считаются, они главные в семье, их мнение важное! у нас все наоборот. наши старики не нужны никому, мешают и просто доживают свой век! значит, те государства лучше, гуманнее, цивилизованнее. там берегут стариков, как берегут традиции, прошлое своей страны. в россии –нет! пожилые люди… кто вообще выдумал это словосочетание. почему пожилые? в смысле уже пожили и хватит? но они же еще живут! они хотят жить, а не доживать! странно, в языке такое богатство слов, а самых почитаемых людей мы называем так грубо. молодые люди, люди среднего возраста, а потом пожилые! почему не люди старшего возраста или почетного возраста, почему пожилые? и с какого возраста надо их так называть? с пенсии? недавно был праздник. с печальным названием. день пожилого человека! кто это так его назвал? спросили этих людей, нравится им это название? что есть такой день, в который все социальные службы вынуждены вспомнить о них – это замечательно, но почему так назван этот день? почему не день почета к людям старшего возраста или день внимания к людям мудрого возраста? почему именно пожилые? не понимаю! моей бабушке 64 года. я даже не знала, стоит ли ее поздравлять с этим праздником. да, она на пенсии, да она бабушка, но относит ли она себя к пожилым людям? между прочим, я выяснила. нет, бабуля не хочет, чтобы ее поздравляли в этот день, она не хочет, чтобы у нее был статус пожилого человека! думаю, что так многие бы сказали. жестокое, безразличное общество создало такой образ пожилого человека, все сми его раскручивают, зачем? показать сколько у нас еще нерешенных проблем, сколько наше общество должно этим людям? так отдавайте, решайте! если общество будет по-другому к ним относиться, то и меньше будет таких печальных образов на тв и вообще в сми, может быть и дома престарелых исчезнут. хотелось бы. это не пожилые люди. это наши милые мудрые бабушки и чудесные дедушки. они не пожили, они живут!
ответ:Евгений Иванович Носов принадлежит к поколению тех русских писателей двадцатого века, которые пережили войну, перенесли все тяготы военного времени, поэтому тема подвига, мгновенно прожитой жизни для него особенно актуальна. В рассказе писателя «Живое пламя» повествуется о слишком быстром цветении маков и тех ассоциациях, которые возникли у главной героини произведения, тети Оли, наблюдающей яркую, но непродолжительную жизнь этих цветов.
Е. И. Носов назвал свой рассказ «Живое пламя» . Именно через название произведения писатель передал свое отношение к изображаемому и обратил внимание читателя на ключевой эпизод рассказа.
Описывая цветение маков, автор использует различные художественные средства: цветовые эпитеты («зажженные факелы с живыми, весело полыхающими на ветру языками пламени» , «полупрозрачные алые лепестки») , необычные метафоры («то вспыхивали трепетно-ярким огнем, то наливались густым багрянцем» , «стоит только прикоснуться – сразу опалят») , емкие сравнения («Маки слепили своей озорной, обжигающей яркостью, и рядом с ними померкли, потускнели все эти парижские красавицы, львиные зевы и прочая цветочная аристократия») . Жизнь цветка скоротечна: «Два дня буйно пламенели маки. А на исходе вторых суток вдруг осыпались и погасли» .
Такая короткая, но полная силы жизнь мака ассоциируется у тети Оли с судьбой собственного сына Алексея, который «погиб, спикировав на своем крошечном «ястребке» на спину тяжелого фашистского бомбардировщика» .
В основе названия рассказа необычная метафора, характеризующая не только цвет мака, красный, как огонь, но и очень быструю, как пламя, жизнь цветка. Писатель как бы предлагает читателю задуматься над нравственной сущностью жизни, прожить ярко, не пугаться трудностей, преодолевать обстоятельства. Автор заставляет стремиться не к безликому существованию, а к жизни, полной глубокого смысла.
Таким образом, в названии заключен основной смысл рассказа Е. И. Носова, его философская глубина.
ответ:Евгений Иванович Носов принадлежит к поколению тех русских писателей двадцатого века, которые пережили войну, перенесли все тяготы военного времени, поэтому тема подвига, мгновенно прожитой жизни для него особенно актуальна. В рассказе писателя «Живое пламя» повествуется о слишком быстром цветении маков и тех ассоциациях, которые возникли у главной героини произведения, тети Оли, наблюдающей яркую, но непродолжительную жизнь этих цветов.
Е. И. Носов назвал свой рассказ «Живое пламя» . Именно через название произведения писатель передал свое отношение к изображаемому и обратил внимание читателя на ключевой эпизод рассказа.
Описывая цветение маков, автор использует различные художественные средства: цветовые эпитеты («зажженные факелы с живыми, весело полыхающими на ветру языками пламени» , «полупрозрачные алые лепестки») , необычные метафоры («то вспыхивали трепетно-ярким огнем, то наливались густым багрянцем» , «стоит только прикоснуться – сразу опалят») , емкие сравнения («Маки слепили своей озорной, обжигающей яркостью, и рядом с ними померкли, потускнели все эти парижские красавицы, львиные зевы и прочая цветочная аристократия») . Жизнь цветка скоротечна: «Два дня буйно пламенели маки. А на исходе вторых суток вдруг осыпались и погасли» .
Такая короткая, но полная силы жизнь мака ассоциируется у тети Оли с судьбой собственного сына Алексея, который «погиб, спикировав на своем крошечном «ястребке» на спину тяжелого фашистского бомбардировщика» .
В основе названия рассказа необычная метафора, характеризующая не только цвет мака, красный, как огонь, но и очень быструю, как пламя, жизнь цветка. Писатель как бы предлагает читателю задуматься над нравственной сущностью жизни, прожить ярко, не пугаться трудностей, преодолевать обстоятельства. Автор заставляет стремиться не к безликому существованию, а к жизни, полной глубокого смысла.
Таким образом, в названии заключен основной смысл рассказа Е. И. Носова, его философская глубина.
Объяснение: