Для произведения характерны признаки и сказки, и рассказа, автор вводит в произведение о реальных событиях и реальных героях сказочные элементы (природа является мерилом человеческих поступков. Сказочные силы природы Фильке осознать свой поступок и искупить вину перед раненым конем).
Сказочные элементы: сорока, силы природы (Топнул конь ногой – засвистел ветер, упал на землю лютый мороз)
Реальные персонажи :Конь , Мельник Панкрат, Бабка Фильки, Жители деревни.
Реальные события: Филька обидел коня, Филька спрашивает совета у Панкрата, как исправить содеянное им зло, ребята долбят лёд на реке, чтобы заработала мельница, филька мирится с конём.
Анна Павловна Шерер - хозяйка самого модного салона в Петербурге. Люди, посещающие этот салон считались что они " с добрым тоном". Она - женщина, собирающая у себя самое знаменитое и интересное общество со всей России. Никогда вечер у нее не проходил без "лакомого кусочка". Будь то отставной французский солдат, известный политик или сам молодой князь Безухов. В ее салоне в основном обсуждали внутреннюю и внешнюю политику, отношения среди богатых и знатных людей, начало, ход и окончание войны с Наполеоном, самого Наполеона, различные религии и вообще мировоззрение.С какой целью она собирает у себя гостей?
Эта сцена знакомит нас с большинством главных героев произведения.
2)
Собравшееся общество «разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, — красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем — Мортемар и Анна Павловна»
3)
В погоне за выгодой он готов на все. Цель – попытаться пристроить сыновей: Ипполита («спокойного дурака») в посольство в Вене и Анатоля («беспокойного дурака») женить на богатой невесте.
4)
Наряды гостей поражают роскошью и великолепием; одежда «прикрывает» безликость и душевную пустоту аристократов.
5)
Язык «высшего света» – французский, это норма. Выражения и обороты на французском языке стали привычными штампами, употребляемыми в светской беседе. Французский язык – как норма светского общества. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа (это язык знати, язык «фальши» Как правило, там, где описывается ложь или зло, в роман врывается французский язык, позднее, немецкий язык).
6)
О чем говорят в салоне? (Гости рассуждают о французской революции, о Наполеоне и его завоевательных стремлениях, о роли Пруссии и Австрии в европейских делах…
Для произведения характерны признаки и сказки, и рассказа, автор вводит в произведение о реальных событиях и реальных героях сказочные элементы (природа является мерилом человеческих поступков. Сказочные силы природы Фильке осознать свой поступок и искупить вину перед раненым конем).
Сказочные элементы: сорока, силы природы (Топнул конь ногой – засвистел ветер, упал на землю лютый мороз)
Реальные персонажи :Конь , Мельник Панкрат, Бабка Фильки, Жители деревни.
Реальные события: Филька обидел коня, Филька спрашивает совета у Панкрата, как исправить содеянное им зло, ребята долбят лёд на реке, чтобы заработала мельница, филька мирится с конём.
Скорее это сказка, чем рассказ.
1)
Анна Павловна Шерер - хозяйка самого модного салона в Петербурге. Люди, посещающие этот салон считались что они " с добрым тоном". Она - женщина, собирающая у себя самое знаменитое и интересное общество со всей России. Никогда вечер у нее не проходил без "лакомого кусочка". Будь то отставной французский солдат, известный политик или сам молодой князь Безухов. В ее салоне в основном обсуждали внутреннюю и внешнюю политику, отношения среди богатых и знатных людей, начало, ход и окончание войны с Наполеоном, самого Наполеона, различные религии и вообще мировоззрение.С какой целью она собирает у себя гостей?Эта сцена знакомит нас с большинством главных героев произведения.
2)
Собравшееся общество «разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, — красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем — Мортемар и Анна Павловна»
3)
В погоне за выгодой он готов на все. Цель – попытаться пристроить сыновей: Ипполита («спокойного дурака») в посольство в Вене и Анатоля («беспокойного дурака») женить на богатой невесте.
4)
Наряды гостей поражают роскошью и великолепием; одежда «прикрывает» безликость и душевную пустоту аристократов.
5)
Язык «высшего света» – французский, это норма. Выражения и обороты на французском языке стали привычными штампами, употребляемыми в светской беседе. Французский язык – как норма светского общества. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа (это язык знати, язык «фальши» Как правило, там, где описывается ложь или зло, в роман врывается французский язык, позднее, немецкий язык).
6)
О чем говорят в салоне? (Гости рассуждают о французской революции, о Наполеоне и его завоевательных стремлениях, о роли Пруссии и Австрии в европейских делах…