Хуторок в степи Скромный одесский преподаватель словесности получил неожиданную возможность отправиться с детьми в заграничное путешествие. "Главной целью путешествия была Швейцария, которая всегда имела для Василия Петровича какую-то особую притягательную силу. Но ехать туда было решено сначала морем до Неаполя, а уже потом, через всю Италию, – по железной дороге. Они увидят Турцию, Грецию, острова Архипелага, Сицилию и, наконец, побывают во всех знаменитых музеях Неаполя, Рима, Флоренции и Венеции, а затем, из Швейцарии, если позволят финансы, махнут в Париж". Увидеть своими глазами то, о чём прежде лишь читал или слышал – это ли не всегдашняя мечта любого путешественника?
"Хотя они путешествовали по строго продуманному плану, но все же потом, когда Петя вспоминал об этом путешествии, оно представлялось ему скоплением не связанных между собой дорожных впечатлений, мельканием красивых видов, дворцов, фонтанов, площадей и, конечно, музеев". По-моему, здесь автор слишком строг к персонажам собственной книги. Именно их впечатления в мастерском изложении писателя и составляют несомненную прелесть катаевского текста.
Скромный одесский преподаватель словесности получил неожиданную возможность отправиться с детьми в заграничное путешествие. "Главной целью путешествия была Швейцария, которая всегда имела для Василия Петровича какую-то особую притягательную силу. Но ехать туда было решено сначала морем до Неаполя, а уже потом, через всю Италию, – по железной дороге.
Они увидят Турцию, Грецию, острова Архипелага, Сицилию и, наконец, побывают во всех знаменитых музеях Неаполя, Рима, Флоренции и Венеции, а затем, из Швейцарии, если позволят финансы, махнут в Париж".
Увидеть своими глазами то, о чём прежде лишь читал или слышал – это ли не всегдашняя мечта любого путешественника?
"Хотя они путешествовали по строго продуманному плану, но все же потом, когда Петя вспоминал об этом путешествии, оно представлялось ему скоплением не связанных между собой дорожных впечатлений, мельканием красивых видов, дворцов, фонтанов, площадей и, конечно, музеев".
По-моему, здесь автор слишком строг к персонажам собственной книги. Именно их впечатления в мастерском изложении писателя и составляют несомненную прелесть катаевского текста.
Почему рассказ называется “Телеграмма”?
Телеграмму посылают в исключительных случаях, когда сообщение надо передать немедленно. С телеграммой связано чувство тревоги, ожидание беды.
Какой многоязычный смысл заключён в данных выражениях?
Жестяная пустота (бездушие, неоправданная жестокость дочери)
Керосиновый ночник (единственное живое существо, вздрагивает, передавая тревогу, боль, грусть)
Клён (некуда спрятаться от холода)
Зарубка” (рана оставленая на сердеце) или (отметка рубящим орудием на чём – нибудь).
Для чего хранит Катерина Петровна старые вещи?
Катерина Петровна живёт воспоминаниями поэтому и хранит их, ведь они бы могли скрасить её одиночество.
Кому принадлежат слова? Запишите правильный ответ:
А “Тряпичница я, что ли?” (Манюшка)
Б “Ремесленник! У его фигур не плечи, а вешалки для пальто!” (Тимофеев)
В “Не надо, милый. Бог с тобой тебе за доброе слово, за ласку”. (Катерина Петровна)
Г “Снег скоро выпадет. Оно к лучшему. Дорогу морозцем собьёт – значит, и ей будет ехать”. (Тихон)
Д “Мёртвый свет! Убийственная скука! Керосин и то лучше”. (Тимофеев)
Е “Ну что же, будем драться вместе”. (Настя)
Объяснение:
Прости, при серьёзные причины я не знаю (