«Слово о полку Игореве» - великолепный памятник древнерусской литературы. Участившиеся половецкие набеги в 12 веке на Русь вынудили князя Игоря Святославича в союзе с его братом Всеволодом, сыном Владимиром и племянником Святославом Ольговичем двинуться на врага. События этого похода и легли в основу «Слова…». Это произведение необычайного художественного совершенства, глубоко народное и глубоко гуманное. В нем мы слышим страстный призыв гениального поэта и верного сына своей родины объединить ее живые силы с целью защиты от врага. В «Слове…» все проникнуто чувством любви к Родине. Неведомый автор гордится ее величием и славой, скорбит о ее страданиях. Это произведение полно благородных чувств и мыслей. В нем радуются и горюют, укоряют и негодуют, плачут и веселятся. Автор владеет всем богатством изобразительных средств древнерусской речи. «Слово…» исполнено жизни, переливается красками, наполнено звуками. Поэт воспевает свет солнца, блеск молний, пение птиц, зеленые просторы, синее море, серебряные берега:
Долго длится ночь. Но засветился Утренними зорями восток. Уж туман под полем заклубился, Говор галок в роще пробудился, Соловьиный щекот приумолк.
С большой любовью рисует автор русскую природу, показывает ее как живую, мыслящую, страдающую и предостерегающую:
И взыграло море. Сквозь туман Вихрь промчался к северу родному - Сам Господь из половецких стран Князю путь указывает к дому. Ночь и кровяные зори Возвещают бедствие с утра. Туча надвигается от моря На четыре княжеских матра.
Автор показывает нам, что от войн страдает вся Русская земля:
Стонет, братья, Киев над горою, Тяжела Чернигову напасть, И печаль обильною рекою По селеньям русским разлилась.
Образ Русской земли можно назвать главным для выражения основной мысли произведения. «Слово о полку Игореве» является недосягаемым образцом поэтической повести, в которой органически слиты высокий лиризм и чувства гражданина. Его призыв к единству, к защите отечества находит себе отклик и в нашу эпоху. Может быть, поэтому именно в наши дни это гениальное произведение нашло себе должную оценку.
чем интересно "слово" современному читателю. Лирический пленительный образ русской женщины - Ярославны. Фольклорные элементы - зачин, постоянные эпитеты, сравнения, метафоры, троекратные повторы и проч. Красиво написано, хотя и языком 800-летней давности. Оно интересно и тем, что многое понятно без перевода, и некоторыми своими тёмными, непонятными местами. Звукопись всякая: "с зарания в пяток потопташа поганые полки половецкие", "се ли створисте серебряной седине моей". Интересная ритмика, передающая напряжение: "Игорь спит, Игорь бдит, Игорь мыслию поля мерит от Дону великого до малого Донца". Интересно мне и то, что в тексте видны диалектные особенности переписчика: "шизым орлом под облакы" - это псковское шепелявенье, до сих пор в деревнях сохранилось. И с политической точки зрения мне тоже интересно. Это памятник древнерусского искусства, древнерусского языка, общего предка русского, украинского и белорусского языков. И непонятные русским места также непонятны и украинцам и белорусам. А то, что нам понятно, и братьям нашим восточным славянам тоже понятно без перевода. Автор призывает русских князей к единству как раз перед нашествием монголов, как Карл Маркс справедливо заметил. Призыв братских народов к единению я считаю всегда уместным и противопоставляю его идее разобщённости. Дружно не грузно, а врозь - хоть брось.
«Слово о полку Игореве» - великолепный памятник древнерусской литературы. Участившиеся половецкие набеги в 12 веке на Русь вынудили князя Игоря Святославича в союзе с его братом Всеволодом, сыном Владимиром и племянником Святославом Ольговичем двинуться на врага. События этого похода и легли в основу «Слова…».
Это произведение необычайного художественного совершенства, глубоко народное и глубоко гуманное. В нем мы слышим страстный призыв гениального поэта и верного сына своей родины объединить ее живые силы с целью защиты от врага.
В «Слове…» все проникнуто чувством любви к Родине. Неведомый автор гордится ее величием и славой, скорбит о ее страданиях. Это произведение полно благородных чувств и мыслей. В нем радуются и горюют, укоряют и негодуют, плачут и веселятся. Автор владеет всем богатством изобразительных средств древнерусской речи. «Слово…» исполнено жизни, переливается красками, наполнено звуками. Поэт воспевает свет солнца, блеск молний, пение птиц, зеленые просторы, синее море, серебряные берега:
Долго длится ночь. Но засветился
Утренними зорями восток.
Уж туман под полем заклубился,
Говор галок в роще пробудился,
Соловьиный щекот приумолк.
С большой любовью рисует автор русскую природу, показывает ее как живую, мыслящую, страдающую и предостерегающую:
И взыграло море. Сквозь туман
Вихрь промчался к северу родному -
Сам Господь из половецких стран
Князю путь указывает к дому.
Ночь и кровяные зори
Возвещают бедствие с утра.
Туча надвигается от моря
На четыре княжеских матра.
Автор показывает нам, что от войн страдает вся Русская земля:
Стонет, братья, Киев над горою,
Тяжела Чернигову напасть,
И печаль обильною рекою
По селеньям русским разлилась.
Образ Русской земли можно назвать главным для выражения основной мысли произведения.
«Слово о полку Игореве» является недосягаемым образцом поэтической повести, в которой органически слиты высокий лиризм и чувства гражданина. Его призыв к единству, к защите отечества находит себе отклик и в нашу эпоху. Может быть, поэтому именно в наши дни это гениальное произведение нашло себе должную оценку.
Красиво написано, хотя и языком 800-летней давности. Оно интересно и тем, что многое понятно без перевода, и некоторыми своими тёмными, непонятными местами.
Звукопись всякая: "с зарания в пяток потопташа поганые полки половецкие", "се ли створисте серебряной седине моей". Интересная ритмика, передающая напряжение: "Игорь спит, Игорь бдит, Игорь мыслию поля мерит от Дону великого до малого Донца".
Интересно мне и то, что в тексте видны диалектные особенности переписчика: "шизым орлом под облакы" - это псковское шепелявенье, до сих пор в деревнях сохранилось.
И с политической точки зрения мне тоже интересно. Это памятник древнерусского искусства, древнерусского языка, общего предка русского, украинского и белорусского языков. И непонятные русским места также непонятны и украинцам и белорусам. А то, что нам понятно, и братьям нашим восточным славянам тоже понятно без перевода.
Автор призывает русских князей к единству как раз перед нашествием монголов, как Карл Маркс справедливо заметил. Призыв братских народов к единению я считаю всегда уместным и противопоставляю его идее разобщённости. Дружно не грузно, а врозь - хоть брось.