Ассоль увидела у ручья сидящего человека, который держал в руках сбежавшую яхту и всесторонне рассматривал ее с любопытством. Ассоль, близко подойдя к незнакомцу, смотрела на него, ожидая, когда он подымет голову. Людей, подобных этому незнакомцу, ей видеть еще ни разу не приходилось. Это был путешествующий Эгль, собиратель песен, легенд, преданий и сказок. У него были седые кудри, серая блуза, высокие сапоги, белый воротничок, галстук, пояс, унизанный серебром, трость и сумка с никелевым замочком. Его глаза, серые, как песок, и блестящие, как чистая сталь, с взглядом смелым и сильным. – Теперь отдай мне, – сказала девочка. – Ты как поймал ее? Старик разглядывал ее, улыбаясь. Старенькое ситцевое платье едва прикрывало загорелые ноги девочки. Ее волосы под кружевной косынкой сбились, касаясь плеч. Темные глаза казались старше лица; лицо было покрыто прелестным загаром. Маленький рот улыбался.
1)В стране моей родной Цветёт вишнёвым цветом И на полях трава! Все родное - самое прекрасное. 2)Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету. Единое чувство (прекрасного)сближает и примиряет. Коллектив единомышленников - особая общность людей. 3)Вот выплыла луна, И самый мелкий кустик На праздник приглашён. Луна светит для всех, все достойны лучшего 4) По дороге не ссорьтесь, друг другу, как братья, Перелётные птицы! В дни испытаний надо быть бережными и внимательными друг к другу, надо оказывать чтобы все достигли цели. Или: Наша жизнь полна забот, труда и опасностей. И не надо тратить ее на ссоры. 5)Стаял зимний снег, Озарились радостью Даже лица звёзд. Никто не остается безучастным к пробуждению природы. И у каждого в душе есть уголок для радости. 6)Весеннее утро. Над каждым холмов безыменным Прозрачная дымка. Жизнь дается всем, но будущее каждого - неизвестно.
Японские стихи предполагают участие читателя в постижении их смысла, поэтому возможны различные трактовки, в зависимости от его натуры и жизненного опыта.
Это был путешествующий Эгль, собиратель песен, легенд, преданий и сказок. У него были седые кудри, серая блуза, высокие сапоги, белый воротничок, галстук, пояс, унизанный серебром, трость и сумка с никелевым замочком. Его глаза, серые, как песок, и блестящие, как чистая сталь, с взглядом смелым и сильным.
– Теперь отдай мне, – сказала девочка. – Ты как поймал ее?
Старик разглядывал ее, улыбаясь. Старенькое ситцевое платье едва прикрывало загорелые ноги девочки. Ее волосы под кружевной косынкой сбились, касаясь плеч. Темные глаза казались старше лица; лицо было покрыто прелестным загаром. Маленький рот улыбался.
Цветёт вишнёвым цветом
И на полях трава!
Все родное - самое прекрасное.
2)Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
Единое чувство (прекрасного)сближает и примиряет. Коллектив единомышленников - особая общность людей.
3)Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашён.
Луна светит для всех, все достойны лучшего
4) По дороге не ссорьтесь,
друг другу, как братья,
Перелётные птицы!
В дни испытаний надо быть бережными и внимательными друг к другу, надо оказывать чтобы все достигли цели.
Или: Наша жизнь полна забот, труда и опасностей. И не надо тратить ее на ссоры.
5)Стаял зимний снег,
Озарились радостью
Даже лица звёзд.
Никто не остается безучастным к пробуждению природы. И у каждого в душе есть уголок для радости.
6)Весеннее утро.
Над каждым холмов безыменным
Прозрачная дымка.
Жизнь дается всем, но будущее каждого - неизвестно.
Японские стихи предполагают участие читателя в постижении их смысла, поэтому возможны различные трактовки, в зависимости от его натуры и жизненного опыта.