В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Морожка
Морожка
11.11.2020 09:38 •  Литература

Как в творческих установках Фадеева отразились характерные для его времени литературные процессы?

Показать ответ
Ответ:
лариса219
лариса219
14.10.2020 18:42

ответ:Творческая и литературно-общественная деятельность Александра Фадеева не является достоянием только советской страны. Она давно уже получила признание прогрессивных читателей. Романы Александра Фадеева «Разгром», «Последний из удэге» и особенно «Молодая гвардия» известны во многих странах мира.

Об этом хорошо сказал старейший писатель Болгарии Людмил Стоянов:

«Книги А. Фадеева, переведенные на многие языки мира, в том числе и на болгарский, имеют многих читателей... Во Франции и Англии, в Канаде и Италии, в Китае и Корее книги Фадеева совершают свою полезную работу — воспитывают и учат». И далее он отметил, что широкие круги болгарских читателей учатся у героев Фадеева и «стремится быть такими же твердыми и волевыми строителями социализма, защитниками Родины, как Левинсон, Кошевой, Алеша Маленький».

Популярность А. Фадеева и его книг за рубежом особенно возросла, когда он стал одним из активнейших участников всемирного движения сторонников мира. На трибунах международных встреч, на массовых митингах его слушали миллионы. Все шире и шире круг его друзей, почитателей его таланта, увеличивалось и число откликов на его выступления, отзывов на его книги.

Разумеется, мировая известность пришла к Фадееву не сразу. Начало тут положил роман «Разгром», вышедший отдельной книгой в 1927 году. Уже спустя два года «Разгром» вышел в свет в издательствах Англии, Франции, Германии и других европейских стран», появился в США, в странах Азии.

Появление романа молодого советского писателя было замечено, прежде всего, в кругах прогрессивной интеллигенции. «Когда в конце двадцатых годов к нам, в Германию, пришел первый роман Фадеева «Девятнадцать», — вспоминал много лет спустя Иоганнес Бехер, — мы воскликнули: какой полный сил новый голос появился в хоре молодой советской литературы».

Отдельным изданиям романа были предпосланы предисловия.

Так, например, Морис Паризанин в предисловии к парижскому изданию «Разгрома», основываясь на выводах советской критики, писал об основной теме «Разгрома» — теме «рождения нового человека», о влиянии Толстого на молодого писателя, сочетая, впрочем, это с утверждением, что русская критика, «всегда весьма чувствительная к идеологическим тенденциям произведений», якобы оценивает их «независимо от художественного качества». В статье имеются и другие искажения, но автор признает значение «Разгрома» и талантливость его создателя.

«Ди нейе Гезедьшафт» (№ 3 за 1950 г.), знакомя своих читателей с немецким изданием «Молодой гвардии», подчеркивает психологическое мастерство и реалистичность, с которыми А. Фадеев рисует образы своих героев, образы новых людей. «Роман Фадеева — «Молодая гвардия» — великолепное произведение искусства, одно из замечательнейших произведений советской литературы. Несмотря на то, что в книге показаны жестокость и зверства войны, она служит делу мира борьбе против врагов свободы и человеческого достоинства».

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота