Идиллический мир Обломовки — духовная родина главного героя романа. О том, что Гончаров работает над новым романом, читатели впервые узнали в 1849 году, когда был опубликован гончаровский «Сон Обломова» с подзаголовком «Эпизод из неоконченного романа». Эта публикация особенного успеха не имела, оставалось ждать появления полной версии книги. Ожидание однако растянулось на целых десять лет, и когда «Обломов» в 1859 году был наконец напечатан в журнале «Отечественные записки», на дворе была совсем иная эпоха, иные литературные и общественные проблемы обсуждались читателями, не все из которых помнили об отрывке из романа, увидевшем свет десятилетие тому назад
"...вот уж пятый год как к нам переведен за смертоубийство. Бог знает, какой грех его попутал; он, изволишь видеть, поехал за город с одним поручиком, да взяли с собою шпаги, да и ну друг в друга пырять; а Алексей Иваныч и заколол поручика, да еще при двух свидетелях!.."
"...молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым..."
"...Мы тотчас познакомились. Швабрин был очень не глуп. Разговор его был остер и занимателен. Он с большой веселостию описал мне семейство коменданта, его общество и край, куда завела меня судьба..."
"...Всегдашние шутки его насчет семьи коменданта мне очень не нравились, особенно колкие замечания о Марье Ивановне. Другого общества в крепости не было, но я другого и не желал..."
Цитаты о Гриневе:
"...В то время воспитывались мы не по‑нонешнему. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение мне в дядьки. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре <...> и хотя по контракту обязан он был учить меня по‑французски, по‑немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое‑как болтать по‑русски, – и потом каждый из нас занимался уже своим делом..."
"...вы всегда желали мне добра и что вы всякому человеку готовы ..." (Маша Миронова о Гриневе)
"...Мне было досадно, однако ж, что не мог отблагодарить человека, выручившего меня если не из беды, то по крайней мере из очень неприятного положения..."
Цитаты о Швабрине:
"...вот уж пятый год как к нам переведен за смертоубийство. Бог знает, какой грех его попутал; он, изволишь видеть, поехал за город с одним поручиком, да взяли с собою шпаги, да и ну друг в друга пырять; а Алексей Иваныч и заколол поручика, да еще при двух свидетелях!.."
"...молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым..."
"...Мы тотчас познакомились. Швабрин был очень не глуп. Разговор его был остер и занимателен. Он с большой веселостию описал мне семейство коменданта, его общество и край, куда завела меня судьба..."
"...Всегдашние шутки его насчет семьи коменданта мне очень не нравились, особенно колкие замечания о Марье Ивановне. Другого общества в крепости не было, но я другого и не желал..."
Цитаты о Гриневе:
"...В то время воспитывались мы не по‑нонешнему. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение мне в дядьки. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре <...> и хотя по контракту обязан он был учить меня по‑французски, по‑немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое‑как болтать по‑русски, – и потом каждый из нас занимался уже своим делом..."
"...вы всегда желали мне добра и что вы всякому человеку готовы ..." (Маша Миронова о Гриневе)
"...Мне было досадно, однако ж, что не мог отблагодарить человека, выручившего меня если не из беды, то по крайней мере из очень неприятного положения..."
Объяснение:
Можно Лучший ответ )