Романтизм это: одинокий герой, разочарованный, бежавший от цивилизации, одержимый страстями (но боже, как играли страсти его послушною душой - алеко) свобода как главная ценность жизни, размышления и споры об этом бегство героя на лоно природы к не испорченным "просвещением" людям - индейцам, горцам или.. цыганам "местный колорит" - достоверное изображение экзотических нравов этих самых "детей природы". конфликт: герой и толпа. всё это, если почитать поэму "цыганы" (так ее назвал пушкин, а не цыгане) , можно в ней отыскать.
2.При описі подружжя Бейкерів мають місце порівняння (the man gnarled and pink-cheeked, like a shrivelled pippin - чоловік незграбний та рум’яний, як печене яблуко), а також зевгма (a woman of vast proportions and true Devonshire calm - жіночка неосяжних розмірів та істинного девонширського спокою), де джерелом образності є побут сільських жителів. Це звичайні селяни, що не мають належної освіти, тому вони вживають характерну для них розмовну мову з багатьма граматичними помилками (Twould be about an hour later. Us had to go in again). В діалозі між Пуаро та подружжям Бейкерів використовуються еліптичні речення (- «No visitors?» - «Only Miss Violet»), що передають специфіку розмовної мови, її динаміку, свідчать про стриманість подружжя.
2.При описі подружжя Бейкерів мають місце порівняння (the man gnarled and pink-cheeked, like a shrivelled pippin - чоловік незграбний та рум’яний, як печене яблуко), а також зевгма (a woman of vast proportions and true Devonshire calm - жіночка неосяжних розмірів та істинного девонширського спокою), де джерелом образності є побут сільських жителів. Це звичайні селяни, що не мають належної освіти, тому вони вживають характерну для них розмовну мову з багатьма граматичними помилками (Twould be about an hour later. Us had to go in again). В діалозі між Пуаро та подружжям Бейкерів використовуються еліптичні речення (- «No visitors?» - «Only Miss Violet»), що передають специфіку розмовної мови, її динаміку, свідчать про стриманість подружжя.