Гоголя «Ревизор», мы узнаем историю о том, как в один уездный городок, отдаленный от центра и культурной столицы, должен был приехать ревизор. Весть о внезапной проверке сообщает городничий, и все жители городка приходят в ужас. Конечно, визиты ревизоров не были новостью в те времена, но, то состояние, в котором находился уездный город, наверняка привлекло бы его внимание.
В тексте комедии, Н.В. Гоголь, используя сатиру и смех, пытается описать жизнь чиновников не только этого города, а и всей России. Ведь управители жизни везде были одинаковы, и в Петербурге, и в тихой губернии. Новость о скором приезде ревизора больше всего потревожила души чиновников, ведь за ними было не мало грешков.
В статье затрагивается проблема становления авторского замысла комедии А.Н. Островского «За чем пойдёшь, то и найдёшь» на материале рукописи с многочисленными правками драматурга, полагавшего, что каждая деталь речи героя напрямую связана с его характером и образом мыслей. Текст чернового автографа, не вошедшего в каталог рукописей Островского библиотеки Румянцевского музея, сделанный Н.П. Кашиным, и оставшегося вне поля зрения литературоведов, позволяет отследить характер изменения образов главных героев посредством работы драматурга над нюансами их речи. Согласно нашим наблюдениям, исправления, касающиеся речевого поля Бальзаминова, свидетельствуют об авторском намерении максимально смягчить характер главного героя. В то же время Островский явно избегает даже намёка на драматизацию событий, связанных с его персоной. Изменения речи других героев свидетельствуют о всё более определяющихся семантических и этических связях внутри произведения. Обращает на себя внимание тот факт, насколько тщательно подбирает Островский каждое слово в репликах персонажей, заботясь о точности и лаконичности психологической характеристики героев, то заменяя блекло-нейтральное слово разговорно-выразительным вариантом, то предпочтя экспрессивному высказыванию его более спокойный эквивалент.И хотя рукопись не позволяет в полной мере проследить процесс становления авторского замысла и свидетельствует о позднем этапе доработки пьесы, характер сделанных драматургом исправлений даёт возможность лишний раз убедиться, насколько тщательно прорабатывает Островский каждый фрагмент комедии, достигая тем самым эффекта незамысловатой простоты описываемых ситуаций и характерно-непроизвольного рисунка речи своих героев.
Гоголя «Ревизор», мы узнаем историю о том, как в один уездный городок, отдаленный от центра и культурной столицы, должен был приехать ревизор. Весть о внезапной проверке сообщает городничий, и все жители городка приходят в ужас. Конечно, визиты ревизоров не были новостью в те времена, но, то состояние, в котором находился уездный город, наверняка привлекло бы его внимание.
В тексте комедии, Н.В. Гоголь, используя сатиру и смех, пытается описать жизнь чиновников не только этого города, а и всей России. Ведь управители жизни везде были одинаковы, и в Петербурге, и в тихой губернии. Новость о скором приезде ревизора больше всего потревожила души чиновников, ведь за ними было не мало грешков.
Объяснение:
В статье затрагивается проблема становления авторского замысла комедии А.Н. Островского «За чем пойдёшь, то и найдёшь» на материале рукописи с многочисленными правками драматурга, полагавшего, что каждая деталь речи героя напрямую связана с его характером и образом мыслей. Текст чернового автографа, не вошедшего в каталог рукописей Островского библиотеки Румянцевского музея, сделанный Н.П. Кашиным, и оставшегося вне поля зрения литературоведов, позволяет отследить характер изменения образов главных героев посредством работы драматурга над нюансами их речи. Согласно нашим наблюдениям, исправления, касающиеся речевого поля Бальзаминова, свидетельствуют об авторском намерении максимально смягчить характер главного героя. В то же время Островский явно избегает даже намёка на драматизацию событий, связанных с его персоной. Изменения речи других героев свидетельствуют о всё более определяющихся семантических и этических связях внутри произведения. Обращает на себя внимание тот факт, насколько тщательно подбирает Островский каждое слово в репликах персонажей, заботясь о точности и лаконичности психологической характеристики героев, то заменяя блекло-нейтральное слово разговорно-выразительным вариантом, то предпочтя экспрессивному высказыванию его более спокойный эквивалент.И хотя рукопись не позволяет в полной мере проследить процесс становления авторского замысла и свидетельствует о позднем этапе доработки пьесы, характер сделанных драматургом исправлений даёт возможность лишний раз убедиться, насколько тщательно прорабатывает Островский каждый фрагмент комедии, достигая тем самым эффекта незамысловатой простоты описываемых ситуаций и характерно-непроизвольного рисунка речи своих героев.