ответ:Античным аналогом трагедии верных влюблённых является история Пирама и Фисбы, рассказанная в «Метаморфозах» римским поэтом Овидием. Непосредственной сюжетной основой трагедии Шекспира послужила, по всей видимости, поэма Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты»
(краткий пересказ - так все может стать понятно )
Две молодые сердца влюбляются в друг друга, но их родители против их любви , против того чтобы они были вместе .
в один из дней какой-то человек(забыла как его звали , это вроде бы е брат , но не помню , я давно читала это произведение , вот и забыла , прости ) соврал Джульетте сказав что Ромео мертв. Джульетта покончила с собой услышав эту ложную информацию. в тот же момент когда Ромео узнал что его Любовь мертва тоже покончил с собой.
ответ:Античным аналогом трагедии верных влюблённых является история Пирама и Фисбы, рассказанная в «Метаморфозах» римским поэтом Овидием. Непосредственной сюжетной основой трагедии Шекспира послужила, по всей видимости, поэма Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты»
(краткий пересказ - так все может стать понятно )
Две молодые сердца влюбляются в друг друга, но их родители против их любви , против того чтобы они были вместе .
в один из дней какой-то человек(забыла как его звали , это вроде бы е брат , но не помню , я давно читала это произведение , вот и забыла , прости ) соврал Джульетте сказав что Ромео мертв. Джульетта покончила с собой услышав эту ложную информацию. в тот же момент когда Ромео узнал что его Любовь мертва тоже покончил с собой.
В итоге два влюбленных "сердца" мертвые
Объяснение:
Ну как то так
ВЫПУСК ПЕРВЫЙ
* * *
Окна в решетках, и сумрачны лица,
Злоба глядит ненавистно на брата,
Я признаю твои стены, темница,
4 Юности пир ликовал здесь когда-то.
Что ж там мелькнуло красою нетленной?
Ах! то цветок мой весенний, любимый.
Как уцелел ты, засохший, смиренный,
8 Тут, под ногами толпы нелюдимой?
Радость сияла, чиста безупречно,
В час, как тебя обронила невеста.
Нет; не покину тебя бессердечно,
12 Здесь, у меня на груди тебе место.
ЭЛЕГИИ И ДУМЫ
* * *
Не первый год у этих мест
Я в час вечерний проезжаю
И каждый раз гляжу окрест,
И над березами встречаю
5 Все тот же золоченый крест.
Среди зеленой густоты
Карнизов обветшалых пятна,
Внизу могилы и кресты -
И мне, - мне кажется понятно,
10 Что шепчут куполу листы.
Еще колеблясь и дыша
Над дорогими мертвецами,
Стремлюсь, куда-то вдаль спеша,
Но встречу с тихими гробами
15 Смиренно празднует душа.
* * *
Томительно-призывно и напрасно
Твой чистый луч передо мной горел.
Немой восторг будил он самовластно,
4 Но сумрака кругом не одолел.
Пускай клянут, волнуяся и споря,
Пусть говорят: то бред души больной;
Но я иду по шаткой пене моря
8 Отважною, нетонущей ногой.
Я пронесу твой свет чрез жизнь земную;
Он мой, - и с ним двойное бытие
Вручила ты, и я, я торжествую
12 Хотя на миг бессмертие твое.