Сравнение – “земля тряслась, как наши груди”, “французы двинулись, как тучи”, “носились знамена, как тени”.
Гипербола – “рука бойцов колоть устала, и ядрам пролетать мешала гора кровавых тел”, “земля тряслась…”, “смешались в кучу кони, люди и залпы тысячи орудий…”, “тогда считать мы стали раны”.
мой дядя самых честных правил... .
Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный –
Пора, красавица, проснись…
(А. С. Пушкин)... .
Листья падают в саду.. .
В этот старый сад, бывало,
Ранним утром я уйду
И блуждаю, где попало.
(И. Бунин)
ХОРЕЙ:
терек воет дик и злобен.. .
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя.
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
(А. С. Пушкин).. .
Листья падают в саду.. .
В этот старый сад, бывало,
Ранним утром я уйду
И блуждаю, где попало.
(И. Бунин)
История создания – написано в 1837 году в честь 25-летнего юбилея победы в Отечественной войне 1812 года.
Тема – подвиг русского народа в Бородинской битве.
Композиция – 14 строф в форме повествования лирического героя солдата-очевидца событий.
Жанр – лирическое стихотворение, , народная ода.
Стихотворный размер – разностопный ямб со смешанным рифмовки.
Метафоры – “постоим головою”, “ломить стеною”, “пала тень”, “отец солдатам”, “спит в земле сырой”, “гора тел”.
Эпитеты – “грозной сечи”, “кровавых тел”, “удалый бой”, “протяжный вой”, “могучее, лихое племя”.
Синекдоха – “ликовал француз”, “рука бойцов”, “изведал враг”, “французу отдана”.
Олицетворение – “картечь визжала”, “звенел булат”, “затрещали барабаны”.
Сравнение – “земля тряслась, как наши груди”, “французы двинулись, как тучи”, “носились знамена, как тени”.
Гипербола – “рука бойцов колоть устала, и ядрам пролетать мешала гора кровавых тел”, “земля тряслась…”, “смешались в кучу кони, люди и залпы тысячи орудий…”, “тогда считать мы стали раны”.