Толстый искренне рад встрече,он слушает об успехах друга и рад за него,но изменение поведения Тонкого сначала вызывают недоумение,потом раздражение,а затем и отвращение у Толстого. Всю дорогу домой ,Михаила не оставляло неприятное чувство тошнотворной приторности,которое исходило от Порфирия.Как же меняются люди,как быстро они ставятся раболепными и услужливыми.В дружбе не может быть чинопочитания,что случилось со школьным другом,как он стал таким? Грустные мысли не покидали Толстого,когда карета подъехала к его дому.Двери отворились , домочадцы и слуги выбежали навстречу Михаилу.На лицах радостное ожидание,приехал весельчак и душа дома,добрый хозяин.Не смотря на высокий чин и важность занимаемого поста,Михаил остался добрым и не высокомерным человеком.Вспомнив,как Тонкий сморщился,скрючился,сгорбился, а потом хихикал как китаец и кланялся всем телом,а лицо его искривила широчайшая улыбка,Михаил решить отложить рассказ о встрече,до более подходящего момента.Михаилу не хотелось вспоминать,как при встрече он морщился,отворачивался,и как ему стало стыдно за поведение друга,а потом его стошнило,от кислотворной почтительности Порфирия.
"Пропущенные строфы подавали неоднократно повод к порицанию и насмешкам впрочем, весьма справедливым и остроумным) . Автор чистосердечно признается, что он выпустил из своего романа целую главу, в коей было описано путешествие Онегина по России. От него зависело означить сию выпущенную главу точками или цифром; но во избежание соблазна решился он лучше выставить, вместо девятого нумера, осьмой над последнею главою Евгения Онегина, и пожертвовать одною из окончательных строф:
Пора: перо покоя просит; Я девять песен написал; На берег радостный выносит Мою ладью девятый вал - Хвала вам, девяти каменам, и проч. "
П. А. Катенин (коему прекрасный поэтический талант не мешает быть и тонким критиком) заметил, что сие исключение, может быть, и выгодное для читателей, вредит, однако ж, плану целого сочинения; ибо чрез то переход от Татьяны, уездной барышни, к Татьяне, знатной даме, становится слишком неожиданным и необъясненным. Замечание, обличающее опытного художника. Автор сам чувствовал справедливость оного, но решился выпустить эту главу по причинам, важным для него, а не для публики.
Всю дорогу домой ,Михаила не оставляло неприятное чувство
тошнотворной приторности,которое исходило от Порфирия.Как же меняются люди,как быстро они ставятся раболепными и услужливыми.В дружбе не может быть чинопочитания,что случилось со школьным другом,как он стал таким?
Грустные мысли не покидали Толстого,когда карета подъехала к его дому.Двери отворились , домочадцы и слуги выбежали навстречу Михаилу.На лицах радостное ожидание,приехал весельчак и душа дома,добрый хозяин.Не смотря на высокий чин и важность занимаемого поста,Михаил остался добрым и не высокомерным человеком.Вспомнив,как Тонкий сморщился,скрючился,сгорбился,
а потом хихикал как китаец и кланялся всем телом,а лицо его искривила широчайшая улыбка,Михаил решить отложить рассказ о встрече,до более подходящего момента.Михаилу не хотелось вспоминать,как при встрече он морщился,отворачивался,и как ему стало стыдно за поведение друга,а потом его стошнило,от кислотворной почтительности Порфирия.
Пора: перо покоя просит;
Я девять песен написал;
На берег радостный выносит
Мою ладью девятый вал -
Хвала вам, девяти каменам, и проч. "
П. А. Катенин (коему прекрасный поэтический талант не мешает быть и тонким критиком) заметил, что сие исключение, может быть, и выгодное для читателей, вредит, однако ж, плану целого сочинения; ибо чрез то переход от Татьяны, уездной барышни, к Татьяне, знатной даме, становится слишком неожиданным и необъясненным.
Замечание, обличающее опытного художника. Автор сам чувствовал справедливость оного, но решился выпустить эту главу по причинам, важным для него, а не для публики.