Так, М. Л. Семанова в книге «Чехов в школе» обращает внимание на «самостоятельность Чехова-юмориста, оригинальность его творческого метода», считает необходимым вместе с учащимися «исследовать особенности конструкции рассказа «Хамелеон осознать позицию автора и скрытые им в подтексте намеки, понять, что рассказ заставляет не только «смеяться, но и задуматься, как меняют свое мнение Очумеловы». Незначительное событие и серьезный тон обсуждения создают комедийную основу рассказа. М. Л. Семанова советует подробно рассмотреть скрытые в подтексте детали (за полицейским надзирателем, у которого в руках «узелок», городовой несет решето с конфискованным крыжовником. Что это значит? Очередная дань? «Очумелов продолжает путь по базарной площади». реплики от автора и то, что автор почти устранен, его замечания нейтральны, но показанные им шесть превращений Очумелова создают впечатление, что деспотизм и рабство — два конца одной и той же цепи. В самом деле, Хрюкин холопски льстив, но сам невежествен, корыстолюбив, жесток и деспотичен. Не менее подвижна и толпа — понаблюдать за ее поведением — значит проанализировать важные стороны чеховского текста: толпа сначала безучастна к судьбе пострадавшего, затем обыватели смелеют, «подливают масла в огонь», потом «толпа хохочет над ним»2.
В рекомендациях Л. В. Тодорова мы найдем советы подойти к изучению этой темы с пониманием многогранного и целостного представления о писателе, а уроки начать с обрисовки эпохи безвременья. Л. В. Тодоров советует учителю рассказать школьникам о том, как любил Чехов сказки Щедрина, с каким уважением относился к его творчеству, насколько сближается беспощадное обличение пороков общества и людей в творчестве Щедрина и Чехова при многих отличительных чертах каждого из них.
В классном обсуждении прочитанного выясняются впечатления ребят, проводится словарная работа: осмысливаются название рассказа, «говорящие» фамилии, речь героев, а также шесть контрастных превращений, хамелеонство в речи героев. Чем страшно и опасно раболепие, лицемерие, хамелеонство?
Вслушаемся в интонации и характер речи героев рассказа:
Очумелов Хрюкин Я этого так не оставлю. Я человек, который работающий. Я покажу вам, как собак распускать ... Пущай мне заплатят.
Я ему покажу кузькину мать ...
Почему так назван рассказ? О чем говорят фамилии действующих лиц? Какое впечатление произвел на вас рассказ? Какие чувства вызывает рассказ ? Проследите за тем, как движется надзиратель Очумелов, и подумайте, что хочет показать этим автор.
Чтение по ролям, художественные пересказы фрагментов рассказа «Хамелеон», характеристика героев, обсуждение сущности хамелеонства как социального явления, подготовка киносценария — вся эта работа над рассказом позволит глубже понять юмор и сатиру чеховского рассказа, тревогу автора за те общественные явления, которые обнажены в этом и в других произведениях писателя.
Самостоятельно знакомятся ребята с рассказом «Злоумышленник», размышляют над его содержанием. Виноват ли Денис в своем проступке? Какую тему поднимает автор своим рассказом? Нравится ли рассказ и его герои? Основан ли он на реальности, или это сущая выдумка автора? Читали ли вы рассказ «Тоска»? О чем он? Современны ли темы рассказов Чехова? Насколько важны рассказы Чехова сегодня? Прочитайте рассказы «Тоска», «Размазня».
Рассмотрим иллюстрации к произведениям Чехова. Какие художники чаще всего обращаются к произведениям этого автора? Так ли вы представляли себе эти эпизоды, героев?
Какие пьесы, инсценировки по чеховским произведениям, фильмы вам известны?
На уроках развития речи можно провести конкурсы на лучшее чтение чеховских произведений, лучшие ответы на вопросы, словарную работу, отзывы на прослушанное актерское чтение, на пьесы, спектакли, фильмы.
Семиклассники расскажут о творческой манере, об особенностях работы писателя. Учитель дополнит ответы ребят. З. Паперный пишет, что «для Льва Толстого держать корректуру значит обогащать ее новыми деталями, ответвлениями образной мысли. Его корректура так разрасталась, что порой приводила издателей в отчаяние — хоть набирай заново. У Чехова — иной принцип. Для него — «искусство писать — искусство вычеркивать». В одном из писем он сообщает сестре: «Получил подушку с кружевами. Кружева отпорол». Кажется, что Чехов-писатель освобождает фразу от излишних узоров, хитросплетений, отпарывает всякие словесные «кружева». Для нас с вами оборот «три года тому назад» звучит естественно, а Чехова коробит необязательное слово «тому» — и оно отбрасывается». Мы привели здесь слова З. Паперного, потому что они наглядно и ярко показывают разницу в подходе к тексту у каждого из авторов. Подобный пример интересен еще и тем, что он легко запоминается.
Понимание жанра двоилось в сознании самого автора, и дальше он сам называл «Мертвые души то поэмой, то повестью, то романом. Эти противоречивые определения жанра сохраняются до конца - они остались в печатном тексте обоих прижизненных изданий «Мертвых душ» 1842 и 1846 годов. Но если в письме к Погодину Гоголь связывал с поэмой широкие замыслы изображения «всей Руси» , то в тексте «Мертвых душ» жанр повести связывается именно с теми понятиями, которые обычно представляются соответствующими поэме. Во второй главе Гоголь говорит о своем произведении, что это «повесть очень длинная, имеющая после раздвинуться шире и просторнее» ; даже в лирических отступлениях XI главы, появившихся в конце работы над «Мертвыми душами» , рассказывая о величавом продолжении «Мертвых душ» и появлении добродетельных героев и картин положительной стороны русской жизни, Гоголь писал: «Но… может быть, в сей же самой повести почуются иные, еще доселе небранные струны, предстанет несметное богатство русского духа, пройдет муж… или чудная русская девица…» . На той же странице, через несколько строк, в предсказании будущего величавого развития содержания, Гоголь опять писал «повесть» : «предстанут колоссальные образы… двигнуться сокровенные рычаги широкой повести...» . Иногда название поэмы относится к великим замыслам Гоголя: рассказывая биографию Чичикова (в той же XI главе) , он юмористически благодарит его за мысль покупать мертвые души потому, что не приди в голову Чичикова эта мысль, «не явилась бы на свет сия поэма» , но в другом месте этой же биографии говорил о «тайне, почему сей образ (Чичикова) предстал в ныне являющейся поэме» ; дальше «Мертвые души» называются просто книгой, без определения жанра. Последний раз «поэма» появляется опять в юмористической фразе в новелле о «патриотах» - Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче, «которые нежданно, как из окошка, выглянули в конце нашей поэмы…» .
Из анализа словоупотребления Гоголем выражений «повесть» и «поэма» в тексте «Мертвых душ» невозможно прийти к выводу о твердом, установившемся понимании автором жанра его великого произведения ко времени его опубликования.
Также перебираются названия жанров повести, поэмы, романа в письмах Гоголя, начиная с 1835 года. Все это доказывает, что Гоголь во время работы над «Мертвыми душами» не решил, а вернее, не решал вопроса о его жанровом определении.
Вероятнее всего, что Гоголь назвал «Мертвые души» поэмой, желая подчеркнуть важность и значительность своего произведения.
Так, М. Л. Семанова в книге «Чехов в школе» обращает внимание на «самостоятельность Чехова-юмориста, оригинальность его творческого метода», считает необходимым вместе с учащимися «исследовать особенности конструкции рассказа «Хамелеон осознать позицию автора и скрытые им в подтексте намеки, понять, что рассказ заставляет не только «смеяться, но и задуматься, как меняют свое мнение Очумеловы». Незначительное событие и серьезный тон обсуждения создают комедийную основу рассказа. М. Л. Семанова советует подробно рассмотреть скрытые в подтексте детали (за полицейским надзирателем, у которого в руках «узелок», городовой несет решето с конфискованным крыжовником. Что это значит? Очередная дань? «Очумелов продолжает путь по базарной площади». реплики от автора и то, что автор почти устранен, его замечания нейтральны, но показанные им шесть превращений Очумелова создают впечатление, что деспотизм и рабство — два конца одной и той же цепи. В самом деле, Хрюкин холопски льстив, но сам невежествен, корыстолюбив, жесток и деспотичен. Не менее подвижна и толпа — понаблюдать за ее поведением — значит проанализировать важные стороны чеховского текста: толпа сначала безучастна к судьбе пострадавшего, затем обыватели смелеют, «подливают масла в огонь», потом «толпа хохочет над ним»2.
В рекомендациях Л. В. Тодорова мы найдем советы подойти к изучению этой темы с пониманием многогранного и целостного представления о писателе, а уроки начать с обрисовки эпохи безвременья. Л. В. Тодоров советует учителю рассказать школьникам о том, как любил Чехов сказки Щедрина, с каким уважением относился к его творчеству, насколько сближается беспощадное обличение пороков общества и людей в творчестве Щедрина и Чехова при многих отличительных чертах каждого из них.
В классном обсуждении прочитанного выясняются впечатления ребят, проводится словарная работа: осмысливаются название рассказа, «говорящие» фамилии, речь героев, а также шесть контрастных превращений, хамелеонство в речи героев. Чем страшно и опасно раболепие, лицемерие, хамелеонство?
Вслушаемся в интонации и характер речи героев рассказа:
Очумелов Хрюкин
Я этого так не оставлю. Я человек, который работающий.
Я покажу вам, как собак распускать ... Пущай мне заплатят.
Я ему покажу кузькину мать ...
Почему так назван рассказ? О чем говорят фамилии действующих лиц? Какое впечатление произвел на вас рассказ? Какие чувства вызывает рассказ ? Проследите за тем, как движется надзиратель Очумелов, и подумайте, что хочет показать этим автор.
Чтение по ролям, художественные пересказы фрагментов рассказа «Хамелеон», характеристика героев, обсуждение сущности хамелеонства как социального явления, подготовка киносценария — вся эта работа над рассказом позволит глубже понять юмор и сатиру чеховского рассказа, тревогу автора за те общественные явления, которые обнажены в этом и в других произведениях писателя.
Самостоятельно знакомятся ребята с рассказом «Злоумышленник», размышляют над его содержанием. Виноват ли Денис в своем проступке? Какую тему поднимает автор своим рассказом? Нравится ли рассказ и его герои? Основан ли он на реальности, или это сущая выдумка автора? Читали ли вы рассказ «Тоска»? О чем он? Современны ли темы рассказов Чехова? Насколько важны рассказы Чехова сегодня? Прочитайте рассказы «Тоска», «Размазня».
Рассмотрим иллюстрации к произведениям Чехова. Какие художники чаще всего обращаются к произведениям этого автора? Так ли вы представляли себе эти эпизоды, героев?
Какие пьесы, инсценировки по чеховским произведениям, фильмы вам известны?
На уроках развития речи можно провести конкурсы на лучшее чтение чеховских произведений, лучшие ответы на вопросы, словарную работу, отзывы на прослушанное актерское чтение, на пьесы, спектакли, фильмы.
Семиклассники расскажут о творческой манере, об особенностях работы писателя. Учитель дополнит ответы ребят. З. Паперный пишет, что «для Льва Толстого держать корректуру значит обогащать ее новыми деталями, ответвлениями образной мысли. Его корректура так разрасталась, что порой приводила издателей в отчаяние — хоть набирай заново. У Чехова — иной принцип. Для него — «искусство писать — искусство вычеркивать». В одном из писем он сообщает сестре: «Получил подушку с кружевами. Кружева отпорол». Кажется, что Чехов-писатель освобождает фразу от излишних узоров, хитросплетений, отпарывает всякие словесные «кружева». Для нас с вами оборот «три года тому назад» звучит естественно, а Чехова коробит необязательное слово «тому» — и оно отбрасывается». Мы привели здесь слова З. Паперного, потому что они наглядно и ярко показывают разницу в подходе к тексту у каждого из авторов. Подобный пример интересен еще и тем, что он легко запоминается.
Объяснение:
Понимание жанра двоилось в сознании самого автора, и дальше он сам называл «Мертвые души то поэмой, то повестью, то романом. Эти противоречивые определения жанра сохраняются до конца - они остались в печатном тексте обоих прижизненных изданий «Мертвых душ» 1842 и 1846 годов. Но если в письме к Погодину Гоголь связывал с поэмой широкие замыслы изображения «всей Руси» , то в тексте «Мертвых душ» жанр повести связывается именно с теми понятиями, которые обычно представляются соответствующими поэме. Во второй главе Гоголь говорит о своем произведении, что это «повесть очень длинная, имеющая после раздвинуться шире и просторнее» ; даже в лирических отступлениях XI главы, появившихся в конце работы над «Мертвыми душами» , рассказывая о величавом продолжении «Мертвых душ» и появлении добродетельных героев и картин положительной стороны русской жизни, Гоголь писал: «Но… может быть, в сей же самой повести почуются иные, еще доселе небранные струны, предстанет несметное богатство русского духа, пройдет муж… или чудная русская девица…» . На той же странице, через несколько строк, в предсказании будущего величавого развития содержания, Гоголь опять писал «повесть» : «предстанут колоссальные образы… двигнуться сокровенные рычаги широкой повести...» . Иногда название поэмы относится к великим замыслам Гоголя: рассказывая биографию Чичикова (в той же XI главе) , он юмористически благодарит его за мысль покупать мертвые души потому, что не приди в голову Чичикова эта мысль, «не явилась бы на свет сия поэма» , но в другом месте этой же биографии говорил о «тайне, почему сей образ (Чичикова) предстал в ныне являющейся поэме» ; дальше «Мертвые души» называются просто книгой, без определения жанра. Последний раз «поэма» появляется опять в юмористической фразе в новелле о «патриотах» - Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче, «которые нежданно, как из окошка, выглянули в конце нашей поэмы…» .
Из анализа словоупотребления Гоголем выражений «повесть» и «поэма» в тексте «Мертвых душ» невозможно прийти к выводу о твердом, установившемся понимании автором жанра его великого произведения ко времени его опубликования.
Также перебираются названия жанров повести, поэмы, романа в письмах Гоголя, начиная с 1835 года. Все это доказывает, что Гоголь во время работы над «Мертвыми душами» не решил, а вернее, не решал вопроса о его жанровом определении.
Вероятнее всего, что Гоголь назвал «Мертвые души» поэмой, желая подчеркнуть важность и значительность своего произведения.