Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, - Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!" Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло, - И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал - с ним была плутовка такова. 1)лесть или ложь. 2)диалог вороны и лисицы. 3)пропажа.
Рассказ Ивана Сергеевича Тургенева "Муму", написанный в 1852 году, повествует читателям о жизни глухонемого дворника Герасима, который находится в служении у старой барыни. У Герасима была возлюбленная (прачка Татьяна) и собачка Муму. Читатель чувствует, как привязался Герасим к собаке Муму, которую когда-то не дал ей утонуть. Ни одна мать не могла бы так позаботиться о ребенке, как Герасим заботился о Муму. Собаки в то время считались охранниками двора, животные воспринимались по-другому, и жалости к ним не могло возникнуть. Ни у кого..., кроме Герасима. Но старая барыня приказала ему утопить Муму за то, что та лает по ночам. Герасим не мог ослушаться приказа, утопил Муму, но вернулся в деревню. Что он мог чувствовать, почему Герасим утопил Муму, почему не вернулся в деревню с собакой - душа человека загадка. Крепостной Герасим жил у барыни и был обязан выполнять все ее приказы. Крепостное право унижало крестьян, царила безнаказанность помещиков. Почему он не мог ослушаться? Герасим только в самом конце понял, насколько зависимым делает его привязанность. Барыня постепенно отбирала все, что было дорого Герасиму. Она отняла у него любимую деревню, а ведь он крестьянин, настоящий крестьянин. Не оставила ему привычную и любимую работу. Любимую женщину Герасима, Татьяну, выдала замуж за пьяницу Капитона. Татьяна всегда соглашалась с барыней, смиренница. И даже его радость, собачку Муму, которую Герасим растил с щенка, она приказала утопить. Барыне был важен только свой покой, она думала лишь о себе. Как крепостной, Герасим не посмел ослушаться старой барыни, не выполнить ее приказ. То ли это была рабская психология, то ли пережитки крепостничества. Кто-то говорит о православном отрицании души у животных. Но после его уже ничто не держало. Герасим потерял все, что ему было дорого. В конце рассказа автор пишет, что Герасим больше никогда не заводил собак, никогда так и не женился. Он понял, что любовь, привязанность делает его уязвимым, зависимым. Теперь ему были нипочем законы крепостного права, ему больше нечего было терять. Не могли ему придумать большего наказания, чем он уже пережил. Герасим ушел в деревню, выразив свой протест в отношении хозяйки-самодура. Не мог он оставить Муму и бояться, что ее снова выкрадут, увезут далеко, не мог Герасим отдать врагам на муки любимое существо. Вот почему Герасим утопил Муму. Он находился в капкане своей любви, пока у него была в душе теплая привязанность к Муму.
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, -
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!"
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.
1)лесть или ложь.
2)диалог вороны и лисицы.
3)пропажа.
Крепостной Герасим жил у барыни и был обязан выполнять все ее приказы. Крепостное право унижало крестьян, царила безнаказанность помещиков. Почему он не мог ослушаться? Герасим только в самом конце понял, насколько зависимым делает его привязанность. Барыня постепенно отбирала все, что было дорого Герасиму. Она отняла у него любимую деревню, а ведь он крестьянин, настоящий крестьянин. Не оставила ему привычную и любимую работу. Любимую женщину Герасима, Татьяну, выдала замуж за пьяницу Капитона. Татьяна всегда соглашалась с барыней, смиренница. И даже его радость, собачку Муму, которую Герасим растил с щенка, она приказала утопить. Барыне был важен только свой покой, она думала лишь о себе. Как крепостной, Герасим не посмел ослушаться старой барыни, не выполнить ее приказ. То ли это была рабская психология, то ли пережитки крепостничества. Кто-то говорит о православном отрицании души у животных. Но после его уже ничто не держало.
Герасим потерял все, что ему было дорого. В конце рассказа автор пишет, что Герасим больше никогда не заводил собак, никогда так и не женился. Он понял, что любовь, привязанность делает его уязвимым, зависимым. Теперь ему были нипочем законы крепостного права, ему больше нечего было терять. Не могли ему придумать большего наказания, чем он уже пережил. Герасим ушел в деревню, выразив свой протест в отношении хозяйки-самодура. Не мог он оставить Муму и бояться, что ее снова выкрадут, увезут далеко, не мог Герасим отдать врагам на муки любимое существо. Вот почему Герасим утопил Муму. Он находился в капкане своей любви, пока у него была в душе теплая привязанность к Муму.