В нем, тем не менее, содержится совершенно правильное указание на особую роль этнического самосознания, представляющего собой результанту прочих этнических признаков. На это особое положение этнического самосознания в структуре признаков этноса совершенно справедливо обратил внимание Ю.В. Бромлей. Рассматривая две противоположные точки зрения на вопрос о том, является ли общность происхождения обязательным этническим признаком, Ю.В. Бромлей отмечает: «Необходимо различать два аспекта проблемы: с одной стороны, объективное существование общности происхождения членов этноса, с другой – представление о такой общности, выступающее как компонент этнического самосознания». Идея вычленения в этническом самосознании отдельных его компонентов, отражающих на субъективном уровне объективно существующие признаки этноса, представляется в высшей степени плодотворной. Наиболее адекватно отражается в этническом самосознании, по-видимому, такой объективный признак этноса, как язык. Но уже с признаком, имеющим отношение к сфере материальной и духовной культуры, дело обстоит сложнее. Компонент этнического самосознания, отражающий различия в области культуры, всегда имеет условно избирательный характер. Он, как правило, фиксирует отнюдь не всю совокупность черт культуры того или иного этноса, а лишь некоторые ее специфические особенности. Некоторое множество этих особенностей может рассматриваться одним этносом в качестве важнейших этноразличительных показателей, тогда как другой этнос может не придавать ему никакого значения, избирая в качестве такого показателя иное множество черт культуры. Древние китайцы, например, придавали первостепенное значение манере запахивания халата (правая пола наверху – показатель принадлежности к «варварам»).
Деепричастные обороты: 1) Я любил читать книгу, болтая ногой. 2) Она была очень красивой, танцуя балет, в остальном я не видела ее преимуществ. 3) Ты танцуешь, словно ангел, махая ручкой с небес. 4) Решая уравнение, будьте внимательны: может появиться ошибка! 5) Готовясь к экзамену, примите таблетку, чтобы не нервничать. Причастные обороты: 1) На улице был ливень, сопровождающийся раскатами грома и ужасными картинами. 2) Сегодня я увидела милого котенка, лакающего молоко прямо с земли. 3) Речь, отражающая смысл, — правильная речь. 4) То мы говорим, то заставляем человека, говорящего путные вещи, говорить чушь. 5) За 25 часов я подготовился к экзамену, проходившему час назад.
1) Я любил читать книгу, болтая ногой.
2) Она была очень красивой, танцуя балет, в остальном я не видела ее преимуществ.
3) Ты танцуешь, словно ангел, махая ручкой с небес.
4) Решая уравнение, будьте внимательны: может появиться ошибка!
5) Готовясь к экзамену, примите таблетку, чтобы не нервничать.
Причастные обороты:
1) На улице был ливень, сопровождающийся раскатами грома и ужасными картинами.
2) Сегодня я увидела милого котенка, лакающего молоко прямо с земли.
3) Речь, отражающая смысл, — правильная речь.
4) То мы говорим, то заставляем человека, говорящего путные вещи, говорить чушь.
5) За 25 часов я подготовился к экзамену, проходившему час назад.