Он её написал, вспоминая детство, проведённое в Сибири, её сильные морозы, холод. Вся картина пропитана чувствами героев, автор с поразительной точностью раскрывает их характеры.
На переднем плане мы видим женщину в русской национальной одежде XVII века, полулежащую на санях-розвальнях. Её поза и палец, указующий в небо, олицетворяет непреклонность перед нависшей угрозой, она пытается приподняться, побороть гнёт преследователей её мыслей. Она взывает к Богу, чтобы тот ей в борьбе за справедливость. Её напряжённое лицо показывает всю тяжесть её положения. Это Феодосия Морозова. Все отражает сказанное о ней Аввакумом: «Кидаешься ты на врага, аки лев».
Другие детали картины: зима, снег, холод – ещё сильнее усугубляют состояние героини. В толпе, окружающей сани, мы видим людей разных сословий и положений в обществе. Одни ей сочувствуют, другие – насмехаются.
Замечательно увидено и выражено в картине ощущение живой природы: влажный зимний день, глубокий след от полозьев в рыхлом снегу, скрюченные от холода пальцы ног босого юродивого, пар от дыханья. Очень сильно и верно передал Суриков ощущение движения: кажется, что слышишь скрип полозьев от уходящих розвальней, в которых бунтарку везут на до свист мальчика, бегущего за санями.
Три года писал В. Суриков свою картину. Эскиз следовал за эскизом, в поисках натуры художник был неутомим. Где только ни побывал он за это время, выискивая наиболее характерные персонажи, в гуще самой жизни черпая будущих героев своей картины. Два холста с уже сделанными набросками он забраковал, и лишь третий, изготовленный по специальному его заказу (прямоугольник, положенный на большое ребро) удовлетворил мастера.
папа приходит вечером уставший и голодный. он с работы. мама прибегает взъерошенная и сердитая. на ней тяжелые сумки и все хозяйство. у бабушки вязанье, но свитер такой скучный, что бабушка то и дело над ним засыпает. если бы в их жизни остался хоть малюсенький кусочек сказки из детства, то все их мелкие взрослые неприятности показались бы ерундой рядом с чудесами и волшебством. увы! так уж устроены взрослые – только получат паспорт, или диплом, или свидетельство о браке, так тут же все сказки из головы вон. впрочем, не у всех.
есть такая профессия – сказочник. этим людям никакие дипломы не могут выбить фантазий из головы. сказочники от всех нормальных людей отличаются, зато между собой похожи. джеймс барри, автор «питера пэна», например, похож на александера милна, автора «винни-пуха». не лицом, конечно. оба они родились в . (, между прочим, – одна из главных волшебных стран в мире. именно там раньше жили волшебные существа – эльфы и феи, с ними запросто каждый человек мог встретиться. потом феи разлетелись по сказкам мира, а в сегодняшней их раз-два и обчелся).
джеймс барри сначала хотел быть полезным взрослым и писал взрослые книги, пьесы и умные статьи. ну точно как александер милн. а по выходным он от статей отдыхал, гуляя с сыном дэвидом в кенсингтонском саду. тут-то и обнаружился его уникальный талант – помнить детские чудеса, слышать волшебные заклинания и видеть фей. «прогулочные» он записал. ну точно как милн про винни-пуха. но подарил барри эти не одному сыну дэвиду. как раз в это время у писателя появилось еще несколько – дети его погибшего друга, которых он взял не только в свою семью, ной в о питере пэне. так получилась книга, прославившая его на весь мир, – «питер пэн и венди». что тут началось! всех охватила такая любовь к питеру пэну, что ему даже памятник поставили на родине – в кенсингтонском саду! дэвид и его новые братья и сестры, подрастая, стали забывать сказки, однако другие дети в и в европе не захотели расставаться с питером пэном и феями. да и сам джеймс барри, даром что взрослый, не умел забывать чудеса. так появилась еще одна про питера пэна – только не продолжение предыдущей, где рассказывалось о его приключениях с венди, а наипервейшая , – про то, откуда берутся дети вообще и такие волшебные дети, как питер пэн, в частности. и про самую первую девочку, которая встретилась с питером пэном – про мейми. и про то, как давно это было, – уже почти никто не помнит. впрочем, и сам джеймс барри давно это записал. наверное, даже дети дэвида и его названых братьев и сестер с тех пор успели стать дедушками и бабушками. а питер пэн так и не вырос. и не состарился. самая первая его жизни и приключений называется «питер пэн в кенсингтонском саду». долго добиралась эта сказка до нас. но для волшебства нет границ. теперь книга джеймса барри про маленького мальчика, ставшего волшебным, – ваша.
Он её написал, вспоминая детство, проведённое в Сибири, её сильные морозы, холод. Вся картина пропитана чувствами героев, автор с поразительной точностью раскрывает их характеры.
На переднем плане мы видим женщину в русской национальной одежде XVII века, полулежащую на санях-розвальнях. Её поза и палец, указующий в небо, олицетворяет непреклонность перед нависшей угрозой, она пытается приподняться, побороть гнёт преследователей её мыслей. Она взывает к Богу, чтобы тот ей в борьбе за справедливость. Её напряжённое лицо показывает всю тяжесть её положения. Это Феодосия Морозова. Все отражает сказанное о ней Аввакумом: «Кидаешься ты на врага, аки лев».
Другие детали картины: зима, снег, холод – ещё сильнее усугубляют состояние героини. В толпе, окружающей сани, мы видим людей разных сословий и положений в обществе. Одни ей сочувствуют, другие – насмехаются.
Замечательно увидено и выражено в картине ощущение живой природы: влажный зимний день, глубокий след от полозьев в рыхлом снегу, скрюченные от холода пальцы ног босого юродивого, пар от дыханья. Очень сильно и верно передал Суриков ощущение движения: кажется, что слышишь скрип полозьев от уходящих розвальней, в которых бунтарку везут на до свист мальчика, бегущего за санями.
Три года писал В. Суриков свою картину. Эскиз следовал за эскизом, в поисках натуры художник был неутомим. Где только ни побывал он за это время, выискивая наиболее характерные персонажи, в гуще самой жизни черпая будущих героев своей картины. Два холста с уже сделанными набросками он забраковал, и лишь третий, изготовленный по специальному его заказу (прямоугольник, положенный на большое ребро) удовлетворил мастера.
Объяснение:
папа приходит вечером уставший и голодный. он с работы. мама прибегает взъерошенная и сердитая. на ней тяжелые сумки и все хозяйство. у бабушки вязанье, но свитер такой скучный, что бабушка то и дело над ним засыпает. если бы в их жизни остался хоть малюсенький кусочек сказки из детства, то все их мелкие взрослые неприятности показались бы ерундой рядом с чудесами и волшебством. увы! так уж устроены взрослые – только получат паспорт, или диплом, или свидетельство о браке, так тут же все сказки из головы вон. впрочем, не у всех.
есть такая профессия – сказочник. этим людям никакие дипломы не могут выбить фантазий из головы. сказочники от всех нормальных людей отличаются, зато между собой похожи. джеймс барри, автор «питера пэна», например, похож на александера милна, автора «винни-пуха». не лицом, конечно. оба они родились в . (, между прочим, – одна из главных волшебных стран в мире. именно там раньше жили волшебные существа – эльфы и феи, с ними запросто каждый человек мог встретиться. потом феи разлетелись по сказкам мира, а в сегодняшней их раз-два и обчелся).
джеймс барри сначала хотел быть полезным взрослым и писал взрослые книги, пьесы и умные статьи. ну точно как александер милн. а по выходным он от статей отдыхал, гуляя с сыном дэвидом в кенсингтонском саду. тут-то и обнаружился его уникальный талант – помнить детские чудеса, слышать волшебные заклинания и видеть фей. «прогулочные» он записал. ну точно как милн про винни-пуха. но подарил барри эти не одному сыну дэвиду. как раз в это время у писателя появилось еще несколько – дети его погибшего друга, которых он взял не только в свою семью, ной в о питере пэне. так получилась книга, прославившая его на весь мир, – «питер пэн и венди». что тут началось! всех охватила такая любовь к питеру пэну, что ему даже памятник поставили на родине – в кенсингтонском саду! дэвид и его новые братья и сестры, подрастая, стали забывать сказки, однако другие дети в и в европе не захотели расставаться с питером пэном и феями. да и сам джеймс барри, даром что взрослый, не умел забывать чудеса. так появилась еще одна про питера пэна – только не продолжение предыдущей, где рассказывалось о его приключениях с венди, а наипервейшая , – про то, откуда берутся дети вообще и такие волшебные дети, как питер пэн, в частности. и про самую первую девочку, которая встретилась с питером пэном – про мейми. и про то, как давно это было, – уже почти никто не помнит. впрочем, и сам джеймс барри давно это записал. наверное, даже дети дэвида и его названых братьев и сестер с тех пор успели стать дедушками и бабушками. а питер пэн так и не вырос. и не состарился. самая первая его жизни и приключений называется «питер пэн в кенсингтонском саду». долго добиралась эта сказка до нас. но для волшебства нет границ. теперь книга джеймса барри про маленького мальчика, ставшего волшебным, – ваша.